Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document législatif
Document à caractère législatif
Donner des conseils sur des actes législatifs
Exécutif-législatif
Groupe interrégional «Régions avec pouvoir législatif»
Législatif
Législatif-exécutif
Non fondement
Observatoire européen institutionnel législatif
Observatoire législatif
Pouvoir législatif
Programme législatif
Programme législatif communautaire
Relation législatif-exécutif
ŒIL

Vertaling van "fondement législatif " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
relation législatif-exécutif [ exécutif-législatif | législatif-exécutif ]

verband wetgeving-uitvoering


groupe interrégional «Régions avec pouvoir législatif» | groupe interrégional «Régions avec pouvoir législatif» (REGLEG/CALRE)

interregionale groep Regio's met Wetgevende Bevoegdheden | interregionale groep Regio's met Wetgevende Bevoegdheden - Regleg/Calre


document à caractère législatif | document législatif

wetgevingsdocument


Observatoire européen institutionnel législatif | Observatoire législatif | ŒIL [Abbr.]

Wetgevingsobservatorium | OEIL [Abbr.]




programme législatif (UE) [ programme législatif communautaire ]

wetgevingsprogramma (EU) [ communautair wetgevingsprogramma ]




donner des conseils sur des actes législatifs

raad geven over wetgevingsbesluiten | advies geven over wetgevingsbesluiten | adviseren over wetgevingsbesluiten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette politique reposera sur un cadre législatif commun, dont le fondement a déjà été adopté par les États membres (article 63 du traité d'Amsterdam).

De kern van dit beleid zal worden gevormd door een gemeenschappelijk wettelijk kader, waarvan de grondslagen reeds door de lidstaten zijn vastgelegd (artikel 63 van het Verdrag van Amsterdam).


Des progrès remarquables ont été accomplis entre 1999 et 2006, en particulier grâce à l’adoption des quatre grands instruments législatifs qui constituent l’acquis actuel et posent les fondements du régime d'asile européen commun [1].

In de jaren 1999-2006 zijn grote vorderingen geboekt, in het bijzonder met de vaststelling van de vier belangrijkste rechtsinstrumenten van het huidige acquis die het fundament van het gemeenschappelijk asielstelsel vormen [1].


A moins que la disposition en projet puisse trouver un fondement juridique dans un autre dispositif législatif (ce que, dans le temps imparti, le Conseil d'Etat n'a pas pu vérifier), elle doit être omise du projet.

Tenzij indien de ontworpen bepaling rechtsgrond zou kunnen vinden in een andere wettelijke regeling (hetgeen de Raad van State binnen de beschikbare tijd niet heeft kunnen nagaan), moet ze worden weggelaten uit het ontwerp.


Si, malgré ce qui précède, l'auteur du projet entend maintenir cette disposition plutôt que de l'intégrer dans le projet d'arrêté royal `modifiant divers arrêtés relatifs à la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat' à propos duquel la section de législation a également été saisie d'une demande d'avis en urgence (5), il veillera à faire apparaître dans le préambule son fondement législatif adéquat.

Als ondanks het voorafgaande de steller van het ontwerp die bepaling wil behouden in plaats van ze op te nemen in het ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van diverse besluiten betreffende de procedure voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State', waarover bij de afdeling Wetgeving eveneens een spoedeisende adviesaanvraag is ingediend (5), dient hij ervoor te zorgen dat hij in de aanhef er de adequate rechtsgrond van opgeeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
observe, sans contester l'importance ni l'efficacité des trilogues, que les procédures qui leur sont actuellement applicables suscitent des préoccupations en ce qui concerne la transparence de la procédure législative; demande aux institutions concernées d'améliorer la transparence des trilogues informels afin de renforcer la démocratie en permettant aux citoyens de contrôler l'ensemble des informations qui ont constitué le fondement d'un acte législatif, comme l'a indiqué la Cour de justice de l'Union européenne dans les affaires jointes Suède et Turco/Conseil, tout en laissant aux colégislateurs un espace de réflexion suffisant; invi ...[+++]

wijst erop dat hoewel trialogen belangrijk en effectief zijn, de procedures die momenteel betrekking hebben op trialogen zorgen baren wat betreft de openheid van de wetgevingsprocedure; roept de betrokken instellingen ertoe op te zorgen voor grotere transparantie van informele trialogen om de democratie te versterken door de burgers in staat te stellen alle informatie te controleren die aan een wetgevingshandeling ten grondslag heeft gelegen, zoals het Hof van Justitie van de Europese Unie in de gevoegde zaken Zweden en Turco tegen de Raad heeft verklaard, maar daarbij wel te zorgen voor voldoende „ruimte om na te denken” voor de medewetgevers; roept de EU-instellingen ertoe op ervoor te zorgen dat er in de bevoegde ...[+++]


L'analyse d'impact initiale de la Commission et tout travail d'analyse d'impact complémentaire mené par les institutions dans le cadre du processus législatif seront rendus publics avant la fin du processus législatif et peuvent, considérés ensemble, être utilisés comme fondement de l'évaluation.

De initiële effectbeoordeling van de Commissie en eventuele bijkomende werkzaamheden die de instellingen in verband met de effectbeoordelingen tijdens het wetgevingsproces hebben verricht, worden uiterlijk aan het einde van het wetgevingsproces openbaargemaakt en kunnen samen als uitgangspunt voor evaluatie worden gebruikt.


La disposition entreprise a nécessairement pour effet et pour objet de se substituer aux dispositions de la loi du 22 février 1998 dans la mesure où celle-ci entend fournir un fondement législatif aux cotisations exigées et perçues à charge des entreprises pharmaceutiques pour les années 1995, 1996 et 1998.

De bestreden bepaling heeft noodzakelijkerwijze tot gevolg en tot doel de bepalingen te vervangen van de wet van 22 februari 1998 in zoverre die wet een wettelijke basis wil verschaffen aan de heffingen die geëist en geïnd worden ten laste van de farmaceutische bedrijven voor de jaren 1995, 1996 en 1998.


Suivant l'interprétation donnée à l'article 1380, alinéa 2, du Code judiciaire par le juge a quo, cette disposition doit s'entendre comme conférant un fondement législatif à l'article 125 de l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement général sur les frais de justice en matière répressive.

Volgens de door de verwijzende rechter gegeven interpretatie van artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek dient die bepaling zo te worden begrepen dat zij een wettelijke grondslag verschaft aan artikel 125 van het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken.


...aire, conférant ainsi un fondement législatif à l'article 125 de l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement général sur les frais de justice en matière répressive, qui stipule que ' en matière criminelle, correctionnelle et de police et en matière disciplinaire, aucune expédition ou copie des actes d'instruction et de procédure ne peut être délivrée sans une autorisation expresse du procureur général près la cour d'appel ou de l'auditeur général (.) ', alors que, d'une part, dans le cadre même de la procédure pénale, les articles 21, § 3, et 22, alinéas 3 et 4, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive ...[+++]

...ft aan artikel 125 van het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken, dat bepaalt dat ' in criminele, correctionele en politiezaken en in tuchtzaken [.] geen uitgifte of afschrift der akten van onderzoek en rechtspleging [mag] worden afgeleverd zonder uitdrukkelijke machtiging van de procureur-generaal bij het Hof van beroep of de auditeur-generaal (.) ', terwijl, enerzijds, in het kader zelf van de strafrechtspleging, de artikelen 21, § 3, en 22, derde en vierde lid, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis een rechtstreekse toegang van de gedetineerd ...[+++]


La Cour analysera la mesure exprimée dans l'article 125 de l'arrêté royal du 28 décembre 1950, non afin de se prononcer sur la constitutionnalité d'un arrêté royal, ce qui n'est pas de sa compétence, mais seulement en se plaçant dans l'hypothèse où l'article 1380, alinéa 2, du Code judiciaire, selon l'interprétation donnée en B.4.2, confère un fondement législatif au pouvoir attribué au procureur général par l'article 125 précité.

Het Hof zal de in artikel 125 van het koninklijk besluit van 28 december 1950 tot uitdrukking gebrachte maatregel analyseren, niet om zich uit te spreken over de grondwettigheid van een koninklijk besluit, wat niet tot zijn bevoegdheid behoort, maar uitsluitend door het geval te beschouwen waarin artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek volgens de in B.4.2 gegeven interpretatie een wettelijke grondslag verschaft aan de bevoegdheid die het voormelde artikel 125 aan de procureur-generaal verleent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondement législatif ->

Date index: 2021-07-14
w