Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "font eux-mêmes partie " (Frans → Nederlands) :

Les membres du personnel font eux-mêmes partie du système des cycles de développement. b) L'équipe de nettoyage est évaluée chaque année selon le système des cycles de développement.

De personeelsleden zitten zelf ook in het systeem van de ontwikkelingscycli. b) De schoonmaakploeg wordt jaarlijks geëvalueerd volgens het systeem van de ontwikkelingscycli.


L'inquiétude des commissions du suivi ou de la commission temporaire du Parlement européen est donc clairement partagée par les parlementaires des pays qui font eux-mêmes partie du système Echelon.

De bezorgdheid van de begeleidingscommissies of de tijdelijke commissie van het Europees Parlement wordt dus duidelijk gedeeld met parlementsleden van de landen die deel uitmaken van Echelon zelf.


Dans ce cadre, les services de police belges fournissent déjà sporadiquement un appui à des polices étrangères pour l'accompagnement de supporters ou font eux-mêmes appel aux services de police étrangers lors de rencontres internationales en Belgique.

In dat kader leveren Belgische politiediensten reeds sporadisch bijstand aan buitenlandse politiediensten voor de begeleiding van supporters of doen ze zelf beroep op deze buitenlandse politiediensten voor internationale wedstrijden in België.


Ils sont eux-mêmes partie prenante de la stratégie de cyber sécurité belge dont ils ont contribué à fixer les normes.

Zij zijn zelf betrokken bij de Belgische strategie inzake cyberveiligheid, waarvoor ze zelf mee de normen hebben vastgelegd.


Mme Rousseau souligne que la campagne vise en première instance l'acte direct de vente, mais que les parents sont eux-mêmes responsables de l'attitude qu'ils adoptent, qu'ils font eux-mêmes des choix en « âme et conscience », également en ce qui concerne l'éducation de leurs enfants.

Mevrouw Rousseau wijst erop dat de campagne in de eerste plaats de directe verkoopsdaad viseert, maar dat bijvoorbeeld de houding van de ouders de eigen verantwoordelijkheid is van deze laatsten, die zelf in « eer en geweten » keuzes maken en die ook keuzes maken in de opvoeding van hun kinderen.


Mme Rousseau souligne que la campagne vise en première instance l'acte direct de vente, mais que les parents sont eux-mêmes responsables de l'attitude qu'ils adoptent, qu'ils font eux-mêmes des choix en « âme et conscience », également en ce qui concerne l'éducation de leurs enfants.

Mevrouw Rousseau wijst erop dat de campagne in de eerste plaats de directe verkoopsdaad viseert, maar dat bijvoorbeeld de houding van de ouders de eigen verantwoordelijkheid is van deze laatsten, die zelf in « eer en geweten » keuzes maken en die ook keuzes maken in de opvoeding van hun kinderen.


Comme les auteurs de la proposition de loi le font eux mêmes remarquer dans les développements (p. 3), le droit pénal actuel permet déjà de poursuivre certains faits commis au cours d'un génocide.

Zoals de indieners van het wetsvoorstel zelf opmerken in de toelichting (blz. 3), biedt het huidige strafrecht reeds de mogelijkheid om bepaalde feiten te bestraffen die tijdens een genocide zijn gepleegd.


Semu agit en tant que représentante d'éditeurs de partitions, qui se font eux-même contractuellement céder les droits des auteurs dont ils éditent les œuvres.

Semu treedt op als vertegenwoordiger van de uitgevers van partituren, die zich per contract de rechten doen overdragen van de auteurs, wier werken zij uitgeven.


Art. 5. En dérogation à l'article 4, a), la prime de fin d'année est versée : a) aux ouvriers (h/f) pensionnés ou entrant dans un régime de chômage avec complément d'entreprise dans le courant de l'année de référence, en même temps que le paiement du dernier salaire, excepté s'ils/si elles bénéficient au moment de leur départ d'autres avantages au moins équivalents selon les usages de l'entreprise; b) à la personne ayant pris en charge les frais funéraires pour un ouvrier (h/f) sur présentation d'une preuve de paiement, excepté si l'entreprise prévoit d'autres avantages au moins équivalents en cas de décès; c) aux ouvriers (h/f) appel ...[+++]

Art. 5. In afwijking aan artikel 4, a) wordt de eindejaarspremie uitbetaald : a) aan de werklieden en werksters die gepensioneerd werden of in een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag stapten in de loop van het refertejaar, tegelijk met de laatste loonuitbetaling, tenzij zij bij hun vertrek andere minstens evenwaardige voordelen genieten overeenkomstig hetgeen gebruikelijk is in de onderneming; b) aan de persoon die de begrafeniskosten heeft gedragen voor een overleden werkman of werksters, op voorlegging van het bewijs van betaling, hetzij het gebruikelijk is dat de onderneming bij overlijden andere minstens evenwaardige voord ...[+++]


1. Au regard du contenu de la question et du fait qu'elle est adressée, par ailleurs, à l'ensemble des ministres et secrétaires d'état du gouvernement fédéral, l'attention doit être attirée sur deux points: - les achats d'espaces média, réalisés dans le cadre d'actions ou de campagnes de communication - le plus généralement sur la base d'une recommandation stratégique faite par l'agence adjudicataire du marché en cause, relèvent eux-mêmes du respect de la législation sur la passation des marchés publics et se ...[+++]

1. In het licht van de inhoud van de vraag en het feit dat ze gericht is aan alle ministers en staatssecretarissen van de federale regering, moet de aandacht op het volgende worden gevestigd: - de aankoop van mediaruimte in het kader van communicatieacties of -campagnes, meestal op basis van een strategische aanbeveling door het agentschap waaraan de opdracht in kwestie wordt gegund, valt zelf onder de wetgeving over de gunning van overheidsopdrachten en gebeurt in dit kader.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font eux-mêmes partie ->

Date index: 2024-04-21
w