B. considérant qu'une lutte arm
ée opposant l'armée tchadienne aux rebe
lles de l'Union des forces pour la démocratie et le développement (UFDD) et du Rassemblement des forces pour le changement (RFC) a repris après l'accord de paix fragile qui avait été conclu à la fin de novembre; considér
ant que les groupes rebelles, les représentants du gouvernement et les observateurs étrangers confirment tous que les batailles qui ont eu lieu depuis le 26 novembre 2007 ont été les pl
...[+++]us dures qu'ait connues le Tchad depuis que le Président Déby a pris le pouvoir en décembre 1990,
B. overwegende dat er opnieuw gewapende strijd tussen het Tsjadisch leger en de opstandelingen van de Verenigde strijdkracht voor democratie en ontwikkeling (UFDD) en de Groepering van krachten voor de verandering (RFC) uitgebroken is na de teloorgang van de broze vredesovereenkomst einde november, dat opstandige groepen, regeringsfunctionarissen en buitenlandse waarnemers allemaal verklaren dat de gevechten sinds 26 november de hevigste zijn die Tsjaad gekend heeft sinds president Deby in december 1990 aan de macht gekomen is,