Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formations en interne ou estimez-vous » (Français → Néerlandais) :

4. Les concurrents en question organisent-ils eux aussi des formations en interne ou estimez-vous que leur recrutement de conducteurs formés par la SNCB relève d'une stratégie arrêtée?

4. Organiseren de concurrerende bedrijven zelf ook interne opleidingen of meent u dat de aanwerving van door de NMBS opgeleide treinbestuurders deel uitmaakt van een uitgekiende strategie?


5. a) Concernant la formation, deux recommandations du Comité P ont été mise en application: - en ce qui concerne le manque de formation en interne, je vous renvoie à la réponse 2 b). Les formations "Conduite prioritaire - chargé de cours" et "Conduite prioritaire - end user" ont été développées pour former le personnel policier qui, dans le cadre de ses missions d'urgence, est amené à conduire.

5. a) Wat de opleiding betreft zijn twee aanbevelingen van het Comité P reeds in uitvoering: - voor het gebrek aan interne opleidingen, verwijs ik naar het antwoord 2. b) De opleidingen "prioritair rijden - gastdocent" en "prioritair rijden - end user" werden ontwikkeld om de politiemedewerkers die in het kader van dringende opdrachten moeten rijden hiervoor op te leiden.


2. a) Dans quelle mesure estimez-vous que l'établissement de l'extraterritorialité (en l'occurrence de la législation américaine) et la neutralisation de la souveraineté et de l'immunité de l'État sont conformes au droit international? b) Dans quelle mesure le ministre adhère-t-il à l'idée que le JASTA constitue une infraction au droit international?

2. a) In hoeverre bent u van mening dat het vestigen van extraterritorialiteit (van in casu Amerikaanse wetgeving) en het ontmantelen van de staatssoevereiniteit en -immuniteit schendingen zijn van het internationale recht? b) In hoeverre deelt de minister de mening, dat JASTA een inbreuk op het internationale recht vormt?


Estimez-vous qu'il est encore possible de reconnaître ces actes sur le plan international dès lors que la Russie et la Chine ont opposé leur veto, et quelles initiatives le gouvernement entend-il prendre pour soutenir ce projet?

Gelooft u dat er nog een mogelijkheid bestaat om deze alsnog internationaal te erkennen nu Rusland en China hun veto stelden en welke acties zal de regering ondernemen om dit project te steunen?


8. Estimez-vous acceptable que les syndicats fassent subsidier leurs réunions internes comme « formation syndicale » ?

8. Vindt u het aanvaardbaar dat vakbonden hun interne vergaderingen laten subsidiëren als 'syndicale vorming'?


N'estimez-vous pas que le retard pris dans l'organisation des formations est particulièrement préjudiciable pour vos agents dès lors que la participation et la réussite d'une formation certifiée donnent droit, d'une part, à une allocation de compétence pendant la période de validité de la formation certifiée (soit six ans) pour un montant annuel, hors index, de 2 000 euros pour les agents des classes A11, A12, et de 3 000 euros pour les agents des classes A21, A22, A31 et A32, et, d'autre part ...[+++]

Bent u niet van oordeel dat de achterstand in de organisatie van de opleiding bijzonder nadelig is voor uw personeelsleden ? Personeelsleden die deelnemen aan en slagen voor de gecertificeerde opleiding hebben immers enerzijds recht op een compententievergoeding gedurende de zes jaar lange geldigheidsperiode van de opleiding en wel ten belope van 2 000 euro ongeïndexeerd voor personeelsleden van de klassen A11, A12 en van 3 000 euro voor de personeelsleden van de klassen A21, A22, A31 en A32 en anderzijds op een verhoging in weddeschaal na een vastgestelde anciënniteit voor de personeelsleden A41 en A42.


2) Estimez-vous justifié qu'un permis international ne soit valable que trois ans, alors que les nouveaux permis européens (au format carte de banque) seront valides dix ans ?

2) Vindt u het opportuun dat een internationaal rijbewijs slechts drie jaar geldig blijft, zeker nu de nieuw uitgereikte Europese rijbewijzen (in bankkaartformaat) tien jaar geldig zullen blijven?


2. Concernant la diversité des langues: a) Pouvez-vous fournir un tableau donnant un aperçu des coûts des traductions/interprétations par langue? b) Vu l'importance des coûts par langue, estimez-vous possible d'employer du personnel interne percevant une rémunération fixe pour certaines langues, afin de réduire les coûts de traduction/interprétation pour ces langues? c) Selon vous, pour quelles langues ceci est-il envisageable?

2. Betreffende de verscheidenheid aan talen: a) Kan een kostentabel bezorgd worden die een overzicht bevat hoeveel de kosten zijn voor vertaling/tolken per taal? b) Gelet op deze kosten per taal, acht u het mogelijk om voor bepaalde talen intern personeel aan te stellen met een vast loon, teneinde de kosten voor vertaling/tolken te drukken voor deze taal? c) Welke talen komen volgens u hiervoor zeker in aanmerking?


En d'autres termes, estimez-vous que l'offre de formations certifiées tel que proposée par l'Institut de formation de l'administration publique (IFA) permet d'offrir à chaque agent de votre département une formation en lien avec sa fonction ?

Met andere woorden, vindt u dat de Opleidingsdienst van de Federale Overheid (OFO) elke ambtenaar van uw departement een gecertificeerde opleiding aanbiedt die aansluit bij zijn functie ?


En d'autres termes, estimez-vous que l'offre de formations certifiées tel que proposée par l'Institut de formation de l'Administration publique (IFA) permet d'offrir à chaque agent de votre département une formation en lien avec sa fonction ?

Met andere woorden, vindt u dat de Opleidingsdienst van de Federale Overheid (OFO) elke ambtenaar van uw departement een gecertificeerde opleiding aanbiedt die aansluit bij zijn functie ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formations en interne ou estimez-vous ->

Date index: 2022-06-25
w