Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formule sera désormais " (Frans → Nederlands) :

Afin d'éviter que de la formulation actuelle de la loi, l'on ne puisse interpréter que désormais, le secteur non-marchand (auquel ne s'appliquera que partiellement la loi relative à la fermeture des entreprises) ne sera plus redevable des montants pour le chômage temporaire, il faut l'inscrire de manière plus explicite dans la loi en question.

Om te voorkomen dat men uit de huidige bewoordingen van de wet zou afleiden dat de non-profitsector (waarop de wet betreffende de sluiting van de ondernemingen slechts gedeeltelijk van toepassing zal zijn) geen bedragen voor tijdelijke werkloosheid meer verschuldigd is, moet dit in deze wet uitdrukkelijker bepaald worden.


Afin d'éviter que de la formulation actuelle de la loi, l'on ne puisse interpréter que désormais, le secteur non-marchand (auquel ne s'appliquera que partiellement la loi relative à la fermeture des entreprises) ne sera plus redevable des montants pour le chômage temporaire, il faut l'inscrire de manière plus explicite dans la loi en question.

Om te voorkomen dat men uit de huidige bewoordingen van de wet zou afleiden dat de non-profitsector (waarop de wet betreffende de sluiting van de ondernemingen slechts gedeeltelijk van toepassing zal zijn) geen bedragen voor tijdelijke werkloosheid meer verschuldigd is, moet dit in deze wet uitdrukkelijker bepaald worden.


28. Afin de ne pas retarder le recouvrement, ce qui pourrait le rendre impossible lorsque, par exemple le débiteur fait entre temps l'objet d'une procédure d'insolvabilité -on peut imaginer que l'apposition de la formule sera désormais requise dans un délai raisonnable, à compter de la première demande émanant de la Commission.

28. Om de terugvordering geen vertraging op te laten lopen, welke de terugvordering onmogelijk zou kunnen maken omdat, bijvoorbeeld, de debiteur ondertussen aan een procedure van onvermogen is onderworpen, is het logisch de instemming met de formule te vereisen binnen een redelijke termijn, tellende vanaf de eerste aanvraag vanuit de Commissie.


L'UE formule l'espoir que la Commission du tracé des frontières sera désormais en mesure d'engager, en coopération étroite avec les deux pays concernés, le processus de fixation de la frontière et, dès lors, de créer des fondements solides sur lesquels une paix durable pourra être instaurée.

De EU hoopt dat de Grenscommissie thans in staat is om, in nauwe samenwerking met beide landen, het demarcatieproces te beginnen en aldus de grondslag te leggen voor duurzame vrede.


Il est donc clair que, désormais, l’article 166 sera interprété selon le bon sens et qu’il ne peut être invoqué que dans le but de formuler un commentaire sur l’application du règlement à propos du sujet en cours de débat.

Daarom is het duidelijk dat vanaf nu de juiste interpretatie die van het gezonde verstand is, en dat alleen het woord kan worden gevraagd voor een beroep op artikel 166 als dit betrekking heeft op aan de orde zijnde agendapunt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formule sera désormais ->

Date index: 2023-04-29
w