Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «france avait fait » (Français → Néerlandais) :

Le Comité d'avis avait dès lors soutenu l'attitude du gouvernement belge, qui, avec l'Italie et la France, avait fait insérer une Déclaration soulignant que « sur la base des résultats de la CIG, le traité ne répond pas à la nécessité, réaffirmée au Conseil européen de Madrid, de progrès substantiels dans la voie du renforcement des institutions ».

Het Adviescomité steunde dan ook de houding van de Belgische regering, die samen met Italië en Frankrijk, een Verklaring had laten opnemen waarin benadrukt werd dat « de resultaten van de IGC niet beantwoorden aan de tijdens de Europese Raad van Madrid opnieuw bevestigde eis om wezenlijke vooruitgang te boeken bij de versterking van de instellingen ».


Il convient d'ajouter que, pour le culte islamique, le ministre de la Justice avait fait savoir qu'un montant de 5 000 000 de francs était alloué à l'Exécutif des Musulmans de Belgique pour l'exercice 1997 (2).

Wat de islamitische eredienst betreft deelt de minister van Justitie mee dat een bedrag van 5 miljoen frank is toegekend aan het Executief van de Moslims van België voor het dienstjaar 1997 (2).


Une commissaire se déclare frappée par le fait que la France avait opté pour un système de dérogation pendant une période transitoire.

Een commissielid is verrast te horen dat in Frankrijk werd voorzien in een overgangsperiode met uitzonderingsmaatregelen.


En 2012 La Revue Prescrire a attiré l'attention sur le fait que l'usage abusif du méthylphénidate avait augmenté au cours des dernières années en France, en particulier chez les adolescents et les jeunes adultes qui y ont recours, entre autres, dans l'espoir d'améliorer leur concentration et leurs prestations scolaires, comme amaigrissant ou à des fins récréatives.

In 2012 verscheen in La Revue Prescrire een artikel waarin gewezen werd op het feit dat misbruik van methylfenidaat in de loop van de laatste jaren in Frankrijk was toegenomen, in het bijzonder bij adolescenten en jonge volwassenen die er hun toevlucht toe nemen, onder andere in de hoop op verbetering van concentratie en schoolprestaties, als vermageringsmiddel of voor recreatief gebruik.


Ce dossier me fait en effet penser à celui du "scandale de la viande chevaline" qui avait éclaté en France il y a quelques années.

Het doet mij immers denken aan het "paardenvleesschandaal" in Frankrijk destijds.


Il ne fait en effet aucun doute que Sernam Xpress et ses filiales opérationnelles Sernam Services et Aster ont continué l’activité économique de Sernam SA puisque la transmission des activités de Sernam SA à la Financière Sernam, mise en œuvre par la France, avait précisément cet objectif.

Het staat buiten twijfel dat Sernam Xpress en haar operationele dochterondernemingen Sernam Services en Aster de economische activiteiten van Sernam SA hebben voortgezet, aangezien dit juist de doelstelling was van de overdracht van de activiteiten van Sernam SA aan Financière Sernam die Frankrijk heeft uitgevoerd.


Or, à cette fin, la Commission devait prendre en compte par ailleurs le fait que France Télécom navait pas encore intégralement remboursé des aides illégales et incompatibles en application de la décision de la Commission du 2 août 2004 concernant l’aide d’État mise à exécution par la France en faveur de France Télécom (ci-après «décision concernant l’application de la taxe professionnelle à France Télécom») (34), décision à laquelle la France avait manqué de se conformer dans le délai imparti, comme l’a constaté la Cour de justice (35).

Daarbij moest de Commissie overigens rekening houden met het feit dat France Télécom de onrechtmatige en onverenigbare steun nog niet volledig had terugbetaald overeenkomstig de beschikking van de Commissie van 2 augustus 2004 betreffende de toepassing van de bedrijfsbelasting op France Télécom (34). Frankrijk had zich niet binnen de opgelegde termijn gevoegd naar deze beschikking, zoals vastgesteld door het Hof van Justitie (35).


Bemberg a fait état d'une concurrence déloyale de Sniace dans ce secteur, en particulier en Italie, en Allemagne, au Royaume-Uni, en Espagne, en France et en Suisse, qui lui avait fait perdre des ventes et des contrats du fait que Sniace vendait son fil à des prix qui ne correspondaient pas aux conditions habituelles du marché.

Bemberg wees op de oneerlijke concurrentie van Sniace in de polyamidefilamentgarensector, met name in Italië, Duitsland, Groot-Brittannië, Spanje, Frankrijk en Zwitserland en betoogde dat hij als gevolg van de door Sniace berekende garenprijzen die niet de huidige omstandigheden weerspiegelden, afzet en contracten had verloren.


- Il est important de savoir d'où vient le terme « hazebroucker ». Il fait référence à Hazebrouck, localité du nord de la France, où un substitut qui travaillait dans le sud de la France avait été muté pour des raisons d'ordre politique.

- De term `naar Hazebrouck sturen' verwijst naar de plaats in Noord-Frankrijk waarnaar een substituut die in het zuiden van Frankrijk werkte, om politieke redenen werd overgeplaatst.


Cette question avait fait débat en France mais les policiers, quant à eux, semblent ravis de l'expérience.

Over die kwestie is een debat gevoerd in Frankrijk, maar de politieagenten zelf lijken opgetogen over de ervaring.




D'autres ont cherché : france     comité d'avis avait     avait fait     francs     justice avait     justice avait fait     france avait     le fait     années en france     méthylphénidate avait     fait     éclaté en france     chevaline qui avait     dossier me fait     la france     avait     fait que france     france télécom n’avait     ailleurs le fait     qui lui avait     bemberg a fait     débat en france     cette question avait     question avait fait     france avait fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

france avait fait ->

Date index: 2023-12-10
w