Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "francophones recourent aussi " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, cette argumentation — à laquelle les responsables politiques francophones recourent aussi fréquemment — ne tient plus la route.

Toch gaat deze argumentatie — die vaak ook door Franstalige politici gebruikt wordt — niet langer op.


Art. 22. § 1. La commission de recours, aussi bien la section néerlandophone et francophone, se compose :

Art. 22. § 1. De beroepscommissie, zowel de Nederlandstalige als de Franstalige afdeling, is samengesteld uit :


On prévoit aussi la possibilité d'intenter un recours contre les décisions de certaines justices de paix de Hal-Vilvorde, après changement de langue, auprès du tribunal de première instance francophone de Bruxelles, ainsi que la possibilité, dans toutes les justices de paix de l'arrondissement, d'intenter un recours auprès des tribunaux d'arrondissement francophone et néerlandophone conjoints en cas de refus de changement de langue, là où la loi le prévoit.

Tevens bestaat de mogelijkheid om tegen de uitspraken van sommige vredegerechten van Halle-Vilvoorde na taalwijziging beroep aan te tekenen bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg in Brussel, en de mogelijkheid bij alle vredegerechten van het arrondissement om beroep aan te tekenen bij de gezamenlijke Franstalige en Nederlandstalige arrondissementrechtbanken in geval van weigering van taalwijziging, waar dit wettelijk bepaald is.


Aussi flotte-t-il comme un parfum de clientélisme autour du droit de grâce, ainsi qu'en témoigne la disparité entre la Flandre et la Wallonie en ce qui concerne la proportion de recours en grâce accueillis favorablement (ces trois dernières années, respectivement 6 %, 1,9 % et 2,9 % des demandes de grâce introduites par des néerlandophones ont reçu une réponse favorable, contre 18 %, 15,5 % et 10,1 % du côté francophone).

Het genaderecht is hierdoor verzeild geraakt in een sfeer van politiek dienstbetoon. Het verschil tussen Vlaanderen en Wallonië wat betreft het inwilligen van verzoeken getuigt hiervan (de voorbije drie jaar werden respectievelijk 6 %, 1,9 % en 2,9 % van de Nederlandstalige genadeverzoeken ingewilligd. Aan Franstalige kant was dit 18 %, 15,5 % en 10,1 %).


La durée moyenne de traitement d’un recours est effectivement plus longue du côté francophone et ceci aussi bien en annulation (177 jours) qu’en plein contentieux (176 jours).

De gemiddelde doorlooptijd van een beroep is inderdaad langer aan Franstalige zijde en dit zowel in annulatie (177 dagen) als in volle rechtsmacht (176 dagen).


On prévoit aussi la possibilité d'intenter un recours contre les décisions de certaines justices de paix de Hal-Vilvorde, après changement de langue, auprès du tribunal de première instance francophone de Bruxelles, ainsi que la possibilité, dans toutes les justices de paix de l'arrondissement, d'intenter un recours auprès des tribunaux d'arrondissement francophone et néerlandophone conjoints en cas de refus de changement de langue, là où la loi le prévoit » (Doc. parl., S ...[+++]

Tevens bestaat de mogelijkheid om tegen de uitspraken van sommige vredegerechten van Halle-Vilvoorde na taalwijziging beroep aan te tekenen bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg in Brussel, en de mogelijkheid bij alle vredegerechten van het arrondissement om beroep aan te tekenen bij de gezamenlijke Franstalige en Nederlandstalige arrondissementrechtbanken in geval van weigering van taalwijziging, waar dit wettelijk bepaald is » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1673/3, p. 105).


Certaines garanties font aussi l'objet de développements nouveaux, positifs, comme la disposition relative au régime disciplinaire des bourgmestres qui offre plus d'avantages qu'actuellement pour les francophones, ou encore, la simplification des recours en suspension introduits par des particuliers contre une norme ou un acte administratif.

Er zijn ook nieuwe positieve ontwikkelingen inzake de garanties, zoals de tuchtregeling voor de burgemeesters, die voor de Franstaligen voordeliger is, of nog de vereenvoudiging van de schorsingsberoepen van particulieren tegen een norm of een administratieve akte.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

francophones recourent aussi ->

Date index: 2022-06-23
w