Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «français cette question » (Français → Néerlandais) :

Question n° 6-704 du 29 juillet 2015 : (Question posée en français) Cette question porte sur le prix des produits issus de la Régie du travail pénitentiaire (RTP) sous la tutelle du service public fédéral (SPF) Justice et des entreprises de travail adapté (ETA) sous la tutelle des entités fédérées.

Vraag nr. 6-704 d.d. 29 juli 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Deze vraag heeft betrekking op de prijs van de producten die afkomstig zijn van de Regie van de Gevangenisarbeid (RGA), onder toezicht van de federale overheidsdienst (FOD) Justitie, en van de maatwerkbedrijven (MWB), onder toezicht van de deelgebieden.


Question n° 6-633 du 30 avril 2015 : (Question posée en français) Cette question porte sur la nécessaire concertation entre le service public fédéral (SPF) Justice, chargé de la Régie du travail pénitentiaire, et les entités fédérées compétentes pour les entreprises de travail adapté.

Vraag nr. 6-633 d.d. 30 april 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Deze vraag handelt over het noodzakelijke overleg tussen de FOD Justitie, die de Regie van de Gevangenisarbeid beheert, en de deelgebieden, die bevoegd zijn voor de beschutte werkplaatsen.


Question n° 6-634 du 30 avril 2015 : (Question posée en français) Cette question porte sur la nécessaire concertation entre le service public fédéral (SPF) Justice, la Régie du travail pénitentiaire et les entités fédérées compétentes pour les entreprises de travail adapté (ETA).

Vraag nr. 6-634 d.d. 30 april 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Deze vraag handelt over het noodzakelijke overleg tussen de FOD Justitie, belast met de Regie van de Gevangenisarbeid, en de deelgebieden, die bevoegd zijn voor de beschutte werkplaatsen.


Mais dans un nombre important d'États membres (Belgique, Chypre, Irlande, Finlande, France, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Royaume-Uni et Roumanie), de telles dispositions de droit civil n'existent pas (quoique le code de la propriété intellectuelle français régisse certains aspects de cette question).

Toch bevat het burgerlijk recht in een groot aantal lidstaten geen specifieke bepalingen inzake bedrijfsgeheimen: België, Cyprus, Verenigd Koninkrijk, Ierland, Finland, Luxemburg, Malta, Nederland, Roemenië en Frankrijk (hoewel de Franse IE-code sommige aspecten regelt).


Question n° 6-1044 du 3 octobre 2016 : (Question posée en français) La loi du 13 août 1990 visant à créer une Commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à l'interruption de grossesse confie une série de missions à cette dernière. L'article 1er, § 3, de cette loi prévoit, parmi les tâches que la Commission se doit d'assurer, la rédaction d'un rapport statistique élaboré sur base des informations recueillies auprès des pouvoirs et organismes concernant le pla ...[+++]

Vraag nr. 6-1044 d.d. 3 oktober 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) De wet van 13 augustus 1990 houdende oprichting van een commissie voor de evaluatie van de wet van 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking belast die commissie met een aantal opdrachten.Volgens artikel 1, § 3, bepaalt de wet dat de commissie onder meer een statistisch verslag opstelt op basis van inlichtingen ingewonnen bij overheden en instellingen met betrekking tot het beleid inzake gezinsplanning.


Question n° 6-519 du 19 mars 2015 : (Question posée en français) Suite à la rencontre des représentants de l'Union belge des denturistes diplômés, j'ai eu connaissance du problème auquel cette Union et les professionnels en faisant partie devaient faire face : ils ne sont pas encore reconnus comme professionnels et, en conséquence, il est impossible pour ceux-ci d'implanter en Belgique un cursus scolaire et un diplôme consacrés à cette pratique.

Vraag nr. 6-519 d.d. 19 maart 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Op een ontmoeting met vertegenwoordigers van de Unie van Belgische gediplomeerde Denturisten vernam ik dat die Unie en haar leden te maken hebben met het volgende probleem: de uitoefening van hun beroep is nog niet erkend en daarom is het voor hen onmogelijk om in België een opleiding en een diploma in te voeren voor deze praktijk.


Il me revient que du côté français, il n'appartient pas au ministre de la Santé d'engager la procédure de ratification de cette convention internationale et que ce dernier à même saisi M. Philippe Douste-Blazy, ministre des Affaires étrangères, de cette question.

In Frankrijk zou de minister van Volksgezondheid niet bevoegd zijn om de ratificatieprocedure van die internationale overeenkomst op te starten. Hij zou zelfs aan de heer Philippe Douste-Blazy, de Franse minister van Buitenlandse zaken, hebben gevraagd om zich met die aangelegenheid bezig te houden.


La réponse du ministre de la Fonction publique à ma question écrite n° 4-3233 portant sur l'emploi des langues par Belgacom dans les téléboutiques, à la suite d'un avis de la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL) en cette matière, mentionne que Belgacom a placé dans ses points de vente des écrans tactiles auxquels le client a accès tant en français qu'en néerlandais.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 4-3233 aan de minister van Ambtenarenzaken over het taalgebruik door Belgacom in teleboetieks, en dit naar aanleiding van een advies van de Vaste Commissie voor taaltoezicht (VCT) over deze aangelegenheid, kunnen wij van de betrokken minister vernemen dat Belgacom in zijn verkooppunten aanraakschermen heeft geplaatst, waar de klant zowel in het Frans als in het Nederlands terecht kan.


La réponse à ma question écrite n° 4-3233 portant sur l'emploi des langues par Belgacom dans ses téléboutiques mentionne que cette dernière a placé dans tous ses points de vente, hormis celui de Hal, des écrans tactiles auxquels le client a accès tant en français qu'en néerlandais.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 4-3233 over het taalgebruik door Belgacom in teleboetieks kunnen wij vernemen dat Belgacom, met uitzondering van Halle, in al zijn verkooppunten aanraakschermen heeft geplaatst, waar de klant zowel in het Frans als in het Nederlands terecht kan.


Selon l'auteur de la question, malgré cette « composition fédérale » et le fait qu'elle soit établie à Bruxelles, mais annoncerait ses marchés publics exclusivement en français dans le Bulletin des adjudications.

Volgens de vraagsteller zou Smals haar opdrachten, ondanks deze " federale samenstelling" en ondanks het feit dat ze in Brussel is gevestigd, uitsluitend in het Frans bekendmaken in het Bulletin der aanbestedingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

français cette question ->

Date index: 2023-04-15
w