Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «française dispose déjà » (Français → Néerlandais) :

La vente d'Electrabel à Suez ne change rien au « know-how » dont l'industrie nucléaire française dispose déjà actuellement.

De verkoop van Electrabel aan Suez verandert niets aan de « knowhow » waarover de Franse nucleaire industrie op het ogenblik reeds beschikt.


La Commission européenne a demandé à la France de revoir sa réglementation en matière d'immatriculation et de mise en service de modèles d’ambulance existants (à savoir les modèles homologués avant le 29 octobre 2012 après avoir été reconnus conformes à la norme européenne harmonisée EN 1789); en effet, la réglementation française dispose que les ambulances déjà immatriculées dans d’autres États membres ne peuvent être automatiquement utilisées en France.

De Europese Commissie heeft Frankrijk verzocht om de huidige regels betreffende de procedure voor de registratie en de ingebruikneming van bestaande soorten ambulances - die waarvoor vóór 29 oktober 2012 goedkeuring is verleend omdat zij voldoen aan de Europese geharmoniseerde norm EN 1789 - te wijzigen, daar de Franse regels betekenen dat ambulances die reeds in andere lidstaten zijn geregistreerd niet automatisch mogen worden gebruikt in Frankrijk.


Protocole d'Accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, portant sur l'approbation d'un guide pour la réalisation d'une nouvelle politique de santé mentale pour enfants et adolescents Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, ci-après dénommées Communautés, Régions, COCOM (Commission communautaire commune) et COCOF (Commission Communautaire Française) sur le plan de la p ...[+++]

Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden houdende goedkeuring van een gids voor de realisatie van een nieuw geestelijk gezondheidsbeleid voor kinderen en jongeren Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde overheden, hierna de Gemeenschappen, Gewesten, GGC (Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad) en COCOF (Franse Gemeenschapscommissie) genoemd, op het vlak van het gezondheidsbeleid beschikken; Gelet op de Gemeenschappelijk Verklaring voor de ...[+++]


Art. 15. Le Gouvernement arrête le délai dont disposent les fédérations sportives, fédérations sportives de loisirs ou associations sportives qui sont déjà reconnues conformément au décret du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement du sport en Communauté française au moment de l'entrée en vigueur du présent décret pour adopter un règlement médical conformément aux dispositions par lesquelles l'article 4 rempla ...[+++]

Art. 15. De Regering stelt de termijn vast waarover de sportfederaties, sportfederaties voor vrijetijdsbesteding of sportverenigingen die overeenkomstig het decreet van 8 december 2006 houdende organisatie en subsidiëring van de sport in de Franse Gemeenschap reeds erkend zijn op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit decreet beschikken om een medisch reglement goed te keuren overeenkomstig de bepalingen waarbij artikel 5 van het voormelde decreet van 8 maart 2001 door artikel 4 wordt vervangen.


Le Gouvernement de la Communauté française estime que le législateur régional flamand a outrepassé ses compétences, d'une part, en prévoyant, aux articles 6, 7 et 8 du décret du 15 décembre 2006, que le locataire ou le candidat-locataire d'un logement social doit prouver sa disposition à apprendre le néerlandais pour accéder au logement et pour le conserver et d'autre part, en disposant, à l'article 16 du même décret, que le Gouvernement flamand peut prendre des mesures stimulantes à l'égard des personnes à qui cette condition ne s'impose pas, parce qu'elles ...[+++]

De Franse Gemeenschapsregering is van mening dat de Vlaamse gewestwetgever zijn bevoegdheden heeft overschreden door, enerzijds, te bepalen, in de artikelen 6, 7 en 8 van het decreet van 15 december 2006, dat de huurder of kandidaat-huurder van een sociale woning zijn bereidheid moet aantonen om Nederlands te leren om toegang te verkrijgen tot een woning en die te behouden, en, anderzijds, te bepalen, in artikel 16 van hetzelfde decreet, dat de Vlaamse Regering stimulerende maatregelen kan nemen ten aanzien van de personen voor wie die voorwaarde niet geldt omdat zij reeds op het ogenblik van de inwerkingtreding van het decreet huurder w ...[+++]


Dans cette étude, les prélèvements d'électricité réalisés entre 2006 et 2012 dans la zone de réglage Elia ainsi que dans la zone de réglage française ont été analysés sur la base des données de consommation (niveaux maximums) mesurées par Elia. 1. a) Dans quelle mesure la tendance à la baisse de la consommation d'énergie observée en Belgique est-elle structurelle ou conjoncturelle? b) Quelles études prospectives relatives à la demande d'énergie les administrations publiques compétentes ont-elles déjà réalisées et/ou êtes-vous disposé ...[+++]

In deze studie werden, onder meer, de elektriciteitsafnames in de Elia-zone alsook in de Franse regelzone tussen 2006 en 2012 in kaart gebracht op basis van verbruiksgegevens (maximale niveaus) - zoals door Elia gemeten. 1. a) In hoeverre is de dalende trend in het Belgisch energieverbruik structureel, dan wel conjunctureel? b) Welke prospectieve studies van de energievraag werden door de bevoegde overheidsadministraties reeds uitgevoerd en/of bent u bereid - in samenspraak met de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit - te laten uitvoeren? c) In welke mate werd hierbij onderzoek verricht naar zowel het totaal verbruik a ...[+++]


La décision précitée a de fait prolongé la plupart des dérogations reprises dans la décision 92/510/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 (Journal officiel des Communautés européennes no L 316 du 31 octobre 1992). b) Hormis le fait que l'exemption ou la réduction dont question au point 3, a), n'est accordée à la République française que dans le cadre d'un contingent annuel et qu'une telle exemption ou exonération existait déjà préalablement à l'entrée en vigueur de la décision susvisée, l'administration des Douanes et A ...[+++]

Voormelde beschikking verlengde de meeste bepalingen welke waren opgenomen in de beschikking 92/510/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 (Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. L 316 van 31 oktober 1992). b) Buiten het feit dat de in punt 3, a), bedoelde vrijstelling of verlaging door de Franse Republiek slechts mag worden toegestaan binnen de grenzen van een jaarlijks quotum en dat een dergelijke vrijstelling aldaar reeds bestond vóór de datum van inwerkingtreding van laatstgenoemde beschikking, zijn terzake geen andere gegevens gekend bij de administratie der Douane en Accijnzen. 4. Gelet op de budgettaire gevolgen die derge ...[+++]


w