Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «futur financement devra aborder » (Français → Néerlandais) :

En effet, l'initiative de la Commission devra d'abord faire l'objet d'accords de financement entre l'Union européenne et les pays partenaires.

Het initiatief van de Commissie moet eerst het voorwerp uitmaken van financieringsakkoorden tussen de Europese Unie en de partnerlanden.


Cela devra certainement alimenter une réflexion sur la manière d'aborder la demande d'adhésion des futurs candidats, en particulier les pays balkaniques.

Dit moet zeker leiden tot een reflectie over de aanpak van toekomstige kandidaten, specifiek uit de Balkan.


Il faut d'abord préciser que le document interne de l'entreprise, évoqué lors d'une récente émission de télévision, qui fait état d'une augmentation de la dette jusqu'à 14,87 milliards d'EUR en 2010, a identifié les dépenses futures envisageables sous diverses formes de financement dont des recettes en les finançant toutes par emprunts.

In eerste instantie zij opgemerkt dat in het interne NMBS-document waarnaar tijdens een recente televisie-uitzending werd verwezen en dat gewag maakt van een schuldstijging tot 14,87 miljard EUR in 2010, in uiteenlopende financieringsvormen waaronder ontvangsten de mogelijke toekomstige uitgaven zullen alle worden gefinancierd door leningen.


Cela devra certainement alimenter une réflexion sur la manière d'aborder la demande d'adhésion des futurs candidats, en particulier les pays balkaniques.

Dit moet zeker leiden tot een reflectie over de aanpak van toekomstige kandidaten, specifiek uit de Balkan.


Il faut d'abord préciser que le document interne de l'entreprise, évoqué lors d'une récente émission de télévision, qui fait état d'une augmentation de la dette jusqu'à 14,87 milliards d'EUR en 2010, a identifié les dépenses futures envisageables sous diverses formes de financement dont des recettes en les finançant toutes par emprunts.

In eerste instantie zij opgemerkt dat in het interne NMBS-document waarnaar tijdens een recente televisie-uitzending werd verwezen en dat gewag maakt van een schuldstijging tot 14,87 miljard EUR in 2010, in uiteenlopende financieringsvormen waaronder ontvangsten de mogelijke toekomstige uitgaven zullen alle worden gefinancierd door leningen.


De la même façon, notre débat sur le futur financement devra aborder les besoins divergents des populations et régions urbaines et rurales et examiner quelle est la meilleure façon d’obtenir un résultat équilibré qui favorisera une plus grande prospérité pour un plus grand nombre de citoyens européens.

Ons debat over de toekomstige financiering moet ook gaan over de verschillen tussen de behoeften van de mensen in de steden en die op het platteland en in de regio's. Wij moeten nadenken over de beste manier om een evenwichtige oplossing te creëren, die zal bijdragen tot grotere welvaart voor grotere groepen Europese burgers.


D’après la présidence irlandaise, il faut construire un fondement solide pour le travail approfondi qui devra être effectué lors des présidences suivantes en vue d’obtenir un accord sur le niveau et les priorités du futur financement.

De aanpak van het Ierse voorzitterschap is erop gericht om een solide basis te leggen voor het meer gedetailleerde werk dat onder de volgende voorzitterschappen zal moeten plaatsvinden om tot overeenstemming te komen over het niveau en de richting van de toekomstige financiering.


Je salue la manière constructive dont le Parlement européen, comme à son habitude, a abordé la question du futur financement.

Ik ben verheugd over de constructieve wijze waarop het Europees Parlement zoals gewoonlijk het onderwerp van de toekomstige financiering heeft aangepakt.


Si, comme je l’espère, la Commission et le Conseil confirment aujourd’hui qu’ils ont conscience de la valeur stratégique du RTE-T, le Parlement a besoin de savoir, tout d’abord, si les crédits pour le cofinancement communautaire de l’ensemble du réseau seront suffisants pour que les 30 projets puissent être réalisés d’ici 2020; et, ensuite, quand et où le cofinancement communautaire devra être utilisé, afin d’amplifier les financements bien plus important ...[+++]

Als de Commissie en de Raad er vandaag blijk van geven dat zij de strategische waarde van de TEN-T inzien, zoals ik hoop, dan wil het Parlement vervolgens gerustgesteld worden over de vraag of voldoende communautaire co-financieringsmiddelen zijn uitgetrokken voor het hele net van de dertig projecten die voor 2020 moeten worden uitgevoerd, en of de communautaire cofinancieringsmiddelen in deze periode en ruimte worden gebruikt om als vliegwiel te dienen voor de (veel hogere) financiering door de lidstaten, naast, waar mogelijk, voor d ...[+++]


La future Constitution européenne devra contenir des garanties en matière de protection sociale et d'accès à des soins de santé de qualité abordables basés sur la solidarité.

Het toekomstig Europees constitutioneel verdrag, dat de spelregels voor de uitgebreide unie zal bevatten, moet de garantie bieden dat het Europees beleid en de Europese regelgeving rekening houden met de vereisten van toegankelijke, betaalbare en kwaliteitsvolle sociale bescherming in de gezondheidszorg, gebaseerd op inkomens- en risicosolidariteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

futur financement devra aborder ->

Date index: 2023-08-07
w