Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «février 1996 souligne » (Français → Néerlandais) :

S. considérant que, le 25 février 2010, la Cour constitutionnelle de Corée du Sud, par 5 voix contre 4, a déclaré que la peine de mort était constitutionnelle; considérant toutefois que les juges ont également souligné que le débat sur la question de savoir s'il faut maintenir ou abolir la peine de mort doit être mené à l'Assemblée nationale et non au cours d'une procédure constitutionnelle; considérant que la Cour constitutionnelle a pris sa décision par 5 voix contre 4, tandis que la décision de ...[+++]

S. overwegende dat het Grondwettelijk Hof van de Zuid-Korea op 25 februari 2010 met een meerderheid van vijf tegen vier heeft besloten dat de doodstraf grondwettelijk is; niettemin overwegende dat de rechters hierbij benadrukten dat de kwestie van de instandhouding dan wel afschaffing van de doodstraf in het nationale parlement moet worden besproken, niet tijdens een constitutionele rechtszaak; overwegende dat het Grondwettelijk Hof deze uitspraak heeft gedaan met vijf stemmen vóór en vier stemmen tegen, terwijl de verhouding bij de uitspraak van 1996 zeven tegen twee was,


(1) La résolution du Parlement européen du 15 février 1996 souligne la nécessité pour la Communauté d'adopter une attitude plus active et de développer une stratégie visant à améliorer la sécurité de ses citoyens voyageant en avion ou vivant à proximité des aéroports.

(1) In de resolutie van het Europees Parlement van 15 februari 1996 wordt erop gewezen dat de Gemeenschap een actievere houding dient aan te nemen en een strategie dient te ontwikkelen om de veiligheid van vliegtuigpassagiers en de omwonenden van luchthavens te verhogen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 février ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. gewijzigd door de besluiten van de Waalse Regering van 29 februari ...[+++]


(1) La résolution sur la catastrophe aérienne au large de la République dominicaine adoptée par le Parlement européen le 15 février 1996(4) souligne la nécessité pour la Communauté d'adopter une attitude plus active et de développer une stratégie visant à améliorer la sécurité de ses citoyens voyageant en avion ou vivant à proximité des aéroports.

(1) In de resolutie van het Europees Parlement van 15 februari 1996 over de vliegramp voor de kust van de Dominicaanse Republiek(4) wordt erop gewezen dat de Gemeenschap een actievere houding dient aan te nemen en een strategie dient te ontwikkelen om de veiligheid van vliegtuigpassagiers en omwonenden van luchthavens te verhogen.


(1) La résolution sur la catastrophe aérienne au large de la République dominicaine adoptée par le Parlement européen le 15 février 1996(4) souligne la nécessité pour la Communauté d'adopter une attitude plus active et de développer une stratégie visant à améliorer la sécurité de ses citoyens voyageant en avion ou vivant à proximité des aéroports.

(1) In de resolutie van het Europees Parlement van 15 februari 1996 over de vliegramp voor de kust van de Dominicaanse Republiek(4) wordt erop gewezen dat de Gemeenschap een actievere houding dient aan te nemen en een strategie dient te ontwikkelen om de veiligheid van vliegtuigpassagiers en omwonenden van luchthavens te verhogen.


(1) La résolution du Parlement européen du 15 février 1996 sur la catastrophe aérienne au large de la République dominicaine souligne la nécessité pour la Communauté d'adopter une attitude plus active et de développer une stratégie visant à améliorer la sécurité de ses citoyens voyageant en avion ou vivant à proximité des aéroports.

(1) In de resolutie van het Europees Parlement van 15 februari 1996 over de vliegramp voor de kust van de Dominicaanse Republiek wordt erop gewezen dat de Gemeenschap een actievere houding dient aan te nemen en een strategie dient te ontwikkelen om de veiligheid van vliegtuigpassagiers en omwonenden van luchthavens te verhogen.


considérant que les résolutions adoptées par le Parlement européen le 15 février 1996 et le 17 juillet 1997 et la conclusion du Conseil du 11 mars 1996 soulignent toutes deux la nécessité pour la Communauté d'adopter une attitude plus active et de développer une stratégie visant à améliorer la sécurité de ses citoyens voyageant en avion ou vivant à proximité des aéroports;

overwegende dat zowel in de resoluties van het Europees Parlement van 15 februari 1996 en 17 juli 1997 als in de conclusies van de Raad van 11 maart 1996 erop wordt gewezen dat de Gemeenschap een actievere houding dient aan te nemen en een strategie dient te ontwikkelen om de veiligheid van burgers die door de lucht worden vervoerd of in de nabijheid van luchthavens wonen, te verhogen,


considérant que la résolution adoptée par le Parlement européen le 15 février 1996 et la conclusion du Conseil du 11 mars 1996 soulignent toutes deux la nécessité pour la Communauté d'adopter une attitude plus active et de développer une stratégie visant à améliorer la sécurité de ses citoyens voyageant en avion ou vivant à proximité des aéroports;

overwegende dat zowel in de resolutie van het Europees Parlement van 15 februari 1996 als in de conclusies van de Raad van 11 maart 1996 erop wordt gewezen dat de Gemeenschap een actievere houding dient aan te nemen en een strategie dient te ontwikkelen om de veiligheid van burgers die door de lucht worden vervoerd of in de nabijheid van luchthavens wonen, te verhogen,


Concernant la rétroactivité de l'article 133 de la loi du 22 février 1998, en ce qu'il insère dans la loi l'essentiel des dispositions des arrêtés royaux des 22 décembre 1995 et 28 octobre 1996, fixant à 2 et 3 p.c. le montant d'une cotisation sur le chiffre d'affaires d'une entreprise pharmaceutique réalisé en 1994 et en 1995, il y a lieu de souligner sa constitutionnalité déjà évoquée dans les mémoires déposés dans les affaires p ...[+++]

Met betrekking tot de terugwerking van artikel 133 van de wet van 22 februari 1998, doordat het in de wet de essentiële elementen van de bepalingen van de koninklijke besluiten van 22 december 1995 en 28 oktober 1996 invoegt, waarbij het bedrag van een heffing op de omzet van een farmaceutisch bedrijf verwezenlijkt in 1994 en in 1995 wordt vastgesteld op 2 en op 3 pct., dient de grondwettigheid ervan te worden beklemtoond die reeds is aangevoerd in de memories die zijn neergelegd in de zaken met rolnummers 1317 en andere.


Le Gouvernement flamand souligne, en outre, que le décret du 25 février 1975 fixant le statut du sportif amateur non rémunéré a été abrogé par l'article 12, 1°, du décret du 24 juillet 1996 fixant le statut du sportif amateur.

De Vlaamse Regering wijst er bovendien op dat het decreet van 25 februari 1975 tot vaststelling van het statuut van de niet-betaalde sportbeoefenaar door artikel 12, 1°, van het decreet van 24 juli 1996 tot vaststelling van het statuut van de niet-professionele sportbeoefenaar is opgeheven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 1996 souligne ->

Date index: 2021-06-21
w