Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "février 2001 page " (Frans → Nederlands) :

Dans le Rapport annuel 2007 de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA), on peut lire à la page 170 : « L’arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l’AFSCA prévoit que les infractions constatées dans la chaîne alimentaire peuvent faire l’objet d’une sanction administrative, à savoir une amende administrative dont le paiement par le contrevenant met alors fin à toute poursuite judiciaire».

In het Jaarverslag 2007 van het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) lezen we op bladzijde 170 : " Het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles uitgevoerd door het FAVV voorziet dat de inbreuken die worden vastgesteld in de voedselketen het voorwerp kunnen uitmaken van een administratieve sanctie, meer bepaald een administratieve boete waarvan de betaling door de overtreder een einde stelt aan de juridische vervolging" .


L'en-tête du tableau constituant l'annexe de l'arrêté du 19 février 2001 publié au Moniteur belge du 11 avril 2001, modifiée par l'annexe du 29 mars 2001 publiée au Moniteur belge du 22 septembre 2001, pages 31946 à 31964, est remplacé par l'en-tête repris ci-après :

De koplijst van de tabel als bijlage bij het besluit van 19 februari 2001, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 11 april 2001, gewijzigd bij de bijlage van 29 maart 2001, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 september 2001, bladzijden 31946 tot 31964, wordt vervangen door de hierna vermelde koplijst :


Au Moniteur belge du 21 février 2001 (page 5103) et du 29 mars 2001 (page 10256) :

In het Belgisch Staatsblad van 21 februari 2001 (blz. 5103) en van 29 maart 2001 (blz. 10256) :


Dans la publication par extrait de l'arrêté royal du 15 janvier 2001, portant la promotion du Dr. Rappaport, Jack, médecin-inspecteur, au grade de médecin-inspecteur-directeur, au Moniteur belge du 27 février 2001 (2e édition, page 6194) il faut lire dans le texte néerlandais « .in het Nederlandse taalkader..». au lieu de « .in het Franse taalkader..». et dans le texte français « .dans le cadre linguistique néerlandais..». au lieu de « .dans le cadre linguistique français..».

In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit van 15 januari 2001, houdende de bevordering van Dr. Rappaport, Jack, geneesheer-inspecteur tot de graad van geneesheer-inspecteur-directeur, in het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2001 (2de editie, blz. 6194) leze men in de Nederlandse tekst « .in het Nederlandse taalkader..». in de plaats van « .in het Franse taalkader..». en in de Franse tekst « .dans le cadre linguistique néerlandais..». in de plaats van « .dans le cadre linguistique français..».


Dans le Moniteur belge du 27 février 2001, à la page 6188, il convient de lire, en lieu et place du titre " Ordres nationaux" , le titre " Décorations civiques" .

Op bladzijde 6188 van het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2001 wordt de titel " Nationale Orden" vervangen door de woorden " Burgerlijke Eretekens" .


Dans le Moniteur belge du 13 février 2001, à la page 4050, il convient de lire, en lieu et place du titre " Ordres nationaux" , le titre " Décorations civiques" .

Op bladzijde 4050 van het Belgisch Staatsblad van 13 februari 2001 wordt de titel " Nationale Orden" vervangen door de woorden " Burgerlijke Eretekens" .


[4] Résolution du Parlement européen du 12 juin 2001 sur le rapport de la Commission au Conseil, au Parlement européen et au Comité économique et social européen sur l’application du règlement (CEE) n°3911/92 du Conseil concernant l’exportation des biens culturels et de la directive 93/7/CEE du Conseil relative à la restitution des biens culturels ayant quitté illicitement le territoire d’un Etat membre, JO C 53 du 28 février 2002, page 125, p.7.

[4] Resolutie van het Europees Parlement van 12 juni 2001 over het verslag van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement en het Europees Economisch en Sociaal Comité over de toepassing van Verordening (EEG) nr. 3911/92 van de Raad betreffende de uitvoer van cultuurgoederen en Richtlijn 93/7/EEG van de Raad betreffende de teruggave van cultuurgoederen die op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van een lidstaat zijn gebracht, PB C 53 E van 28 februari 2002, blz. 125, punt 7.


Votre réponse à ma question n° 245 du 21 février 2002 concernant un déménagement éventuel du 15e Wing de Melsbroek soulève un certain nombre d'autres questions (Questions et Réponses, Chambre, 2001-2002, n° 118, page 14490).

Uw antwoord op mijn vraag nr. 245 van 21 februari 2002 met betrekking tot een eventuele verhuis van de 15e Wing uit Melsbroek doet bijkomende vragen rijzen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 118, blz. 144490).




Anderen hebben gezocht naar : février     page     septembre 2001 pages     février 2001 page     janvier     édition page     juin     février 2002 page     février 2001 page     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2001 page ->

Date index: 2021-09-04
w