Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garantie que ce plafonnement serait effectivement consacré » (Français → Néerlandais) :

Il faut la garantie que les moyens prévus seront effectivement consacrés à la pratique d'un sport.

Er moet zekerheid zijn dat de gelden effectief de sportbeoefening ten goede komen.


Il serait effectivement intéressant de comparer les dizaines de milliards consacrés par le gouvernement à la réforme de la police, et les moyens affectés au statut des magistrats.

Het zou inderdaad interessant zijn de tientallen miljarden die de regering aan de politiehervorming besteedt te vergelijken met de middelen die worden ingezet voor het statuut van de magistraten.


Il faut la garantie que les moyens prévus seront effectivement consacrés à la pratique d'un sport.

Er moet zekerheid zijn dat de gelden effectief de sportbeoefening ten goede komen.


Selon ce contrat, la Hongrie apporte-t-elle la garantie que l'investissement belge sera effectivement consacré à des projets GIS ?

Geeft Hongarije volgens dit contract de garantie dat de Belgische investering effectief in GIS-projecten geïnvesteerd worden?


En l'espèce, il n'avait toutefois pas été démontré qu'il serait impossible ou extrêmement difficile, soit d'approuver à nouveau les plans d'exécution spatiaux concernés après que les personnes concernées aient effectivement pu participer, soit de prévoir une procédure dérogatoire offrant les mêmes garanties.

In het voorliggende geval werd evenwel niet aangetoond dat het onmogelijk of uiterst moeilijk zou zijn, hetzij om de betrokken RUP's opnieuw goed te keuren nadat de betrokkenen een effectieve mogelijkheid tot inspraak is geboden, dan wel om te voorzien in een afwijkende procedure die dezelfde waarborgen biedt.


Il n'aurait de fait pas envisagé de s'approprier une somme de près de 9 millions d'euros sur la période 2001-2010, qui équivaut à environ 25 % de son résultat courant cumulé sur la même période (35591420 euros) sans obtenir la garantie que ce plafonnement serait effectivement consacré par un acte juridique et que le bénéfice lui en serait donc accordé.

Hij zou dus niet hebben kunnen overwegen zich bijna 9 miljoen euro voor de periode 2001-2010 toe te eigenen, overeenkomend met ongeveer 25 % van zijn gecumuleerd exploitatieresultaat voor diezelfde periode (35591420 euro) zonder de garantie dat de desbetreffende maximering wettelijk zou worden vastgelegd en dat de opbrengst ervan hem dus zou worden toegekend.


Quant à la question de savoir s'il serait souhaitable d'intégrer dans la note de politique du Gouvernement un certain nombre de lignes de force du rapport sur la pauvreté, une autre membre répond que l'on pourrait effectivement évoquer le débat qui a été consacré à ce problème en Belgique et la manière dont il a été mené.

Op de vraag of het wenselijk zou zijn een aantal krachtlijnen uit het armoederapport in de beleidsnota van de Regering te integreren, wordt door een ander lid geantwoord dat inderdaad zou kunnen worden gewezen op het debat dat in België over deze problematiek heeft plaatsgevonden en op de wijze waarop dit debat wordt gevoerd.


Nous avons justement attendu la fin des discussions sur les Fonds structurels, sur le développement rural, pour savoir si effectivement, nous avions toutes garanties que Natura 2000 serait pris en considération.

Wij hebben het einde van de besprekingen over de structuurfondsen en plattelandsontwikkeling afgewacht om zeker te weten dat Natura 2000 zou worden meegenomen.


L'organisation de ce système complexe de sûretés préventives (blocage de fonds ou de valeurs mobilières entre les mains de l'organisme privé qui reçoit la DLU ou constitution d'un gage ou d'une garantie personnelle au profit du service public fédéral finances) pour le cas où la contribution complémentaire prévue par l'article 10 serait due excède le pouvoir conféré au Roi par l'article 10, alinéa 2, de la loi, qui se limite à fixer les modalités suivan ...[+++]

De organisatie van dit complexe systeem van preventieve zekerheden (blokkering van gelden of effecten bij de private instelling die de EBA ontvangt of het stellen van een persoonlijke waarborg of pand ten gunste van de Federale Overheidsdienst Financiën) voor het geval de bijkomende bijdrage waarin artikel 10 voorziet, verschuldigd zou zijn, valt buiten de bevoegdheid die aan de Koning wordt opgedragen bij artikel 10, tweede lid, van de wet en beperkt is tot het bepalen van de modaliteiten volgens welke die bijkomende bijdragen worden gestort : het storten (of betalen) van de bijkomende bijdrage is vanuit juridisch oogpunt alleen mogelij ...[+++]


En ce qui concerne l’article 99 de la loi no 32/2000, l’article 12 de la loi no 15/2004 a, en ses points 2 et 4, étendu le cercle des bénéficiaires potentiels des mesures envisagées aux entreprises non associées assumant la charge des frais administratifs liés à la fourniture de garanties et plafonné à 20 millions EUR le budget consacré aux mesures de l’article pour la période 2000-2006.

Artikel 99 van wet nr. 32/2000 is gewijzigd bij de punten 2 en 4 van artikel 12 van wet nr. 15/2004, die bepalen dat het aantal potentiële begunstigden van de voorziene steunmaatregelen is uitgebreid met niet-aangesloten telers die bereid zijn de administratieve kosten voor de garantieverlening op zich nemen en dat er voor de periode 2000-2006 een maximaal steunbedrag van 20 miljoen EUR voor de in voornoemd artikel vermelde maatregelen beschikbaar is.


w