Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent du renseignement
Agente du renseignement
Amélioration des conditions de vie
Condition de vie
Coton bouclé du genre éponge
Genre de vie
IEG
IIG
Identité de genre
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Insecte xylophage du genre Monochamus
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
MRE
Mesure de renseignement électronique
Mode de vie
ROEM
Renseignement aérien par écoute des signaux
Renseignement d'origine électromagnétique
Rythme de vie
SIGINT
Style de vie
Tissu bouclé
Tissu bouclé du genre éponge
Tissu éponge
Térébrant du genre Monochamus
Veille automatique
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme
études sur le genre
études sur l’égalité des sexes

Vertaling van "genre de renseignements " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]


agente du renseignement | agent du renseignement | agent du renseignement/agente du renseignement

inlichtingenofficier | inlichtingsofficier


mesure de renseignement électronique | renseignement aérien par écoute des signaux | renseignement d'origine électromagnétique | veille automatique | MRE [Abbr.] | ROEM [Abbr.] | SIGINT [Abbr.]

inlichtingen uit berichtenverkeer | signaalinlichtingen | SIGINT [Abbr.]


insecte xylophage du genre Monochamus | térébrant du genre Monochamus

houtboorders van het geslacht Monochamus


coton bouclé du genre éponge | tissu bouclé | tissu bouclé du genre éponge | tissu éponge

badstof | frotteerstof | katoenen bad- of frotteerstof | lussenweefsel


donner des renseignements aux clients en ce qui concerne les changements ou les annulations d’activités | informer les clients des changements ou des annulations d’activités | donner des renseignements aux clients lors de changements ou d’annulations d’activités | informer les clients lors de changements ou d’annulations d’activités

annuleringen en wijzigingen doorgeven aan klanten | gewijzigde schema's doorgeven | klanten informeren over wijzigingen en annuleringen van activiteiten | programmawijzigingen doorgeven


collision entre des véhicules ferroviaires de tout genre

botsing tussen eender welke spoorwegvoertuigen


études sur l’égalité des sexes | études sur le genre

genderstudies | geslachtsstudies




condition de vie [ amélioration des conditions de vie | genre de vie | mode de vie | rythme de vie | style de vie ]

levensomstandigheden [ levensstijl | levensvoorwaarde | levenswijze | verbetering van levensomstandigheden ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'employeur (fédéral ou local) ne dispose pas de ce genre de renseignement.

De werkgever (federaal of lokaal) beschikt dus niet over zulke inlichtingen.


c) Les caractéristiques techniques de chaque type d'armes à sous-munitiems produites par cet État partie préalablement à l'entrée en vigueur de la Convention pour cet État, dans la mesure où elles sont connues, ainsi que de celles dont l'État partie est actuellement propriétaire ou détenteur, en indiquant, dans la mesure du possible, le genre de renseignements pouvant faciliter l'identification et l'enlèvement des armes à sous-munitions; ces renseignements comprendront au minimum: les dimensions, le type d'allumeur, le contenu en explosif et en métal, des photographies en couleur et tout autre renseignement pouvant faciliter l'enlèvemen ...[+++]

c) de technische kenmerken van elk type clustermunitie dat, voor zover bekend, geproduceerd is door die Staat die Partij is voordat dit Verdrag voor hem in werking trad en van elk type clustermunitie dat momenteel eigendom of in bezit is van die Staat die Partij is, waarbij, indien redelijkerwijs mogelijk, de nodige informatie wordt verstrekt ter vergemakkelijking van de identificatie en ruiming van clustermunitie; deze informatie dient minimaal te bestaan uit de afmetingen, ontstekingsmechanismen, explosieve inhoud, inhoud aan metalen, kleurenfoto's en andere gegevens die het ruimen van resten van clustermunitie kunnen vergemakkelijken ...[+++]


h) Les caractéristiques techniques de chaque type de mines antipersonnel produites, dans la mesure où elles sont connues, ainsi que de celles dont l'État partie est actuellement propriétaire ou détenteur, y compris, dans une mesure raisonnable, le genre de renseignements qui peuvent faciliter l'identification et l'enlèvement des mines antipersonnel; au minimum, ces renseignements incluront les dimensions, le type d'allumeur, le contenu en explosif et en métal, des photographies couleur et tout autre renseignement qui peut faciliter le déminage; et

h) de technische eigenschappen van elk type antipersoonsmijnen dat werd geproduceerd, voor zover deze bekend zijn, alsmede van die welke de Staat die Partij is momenteel in eigendom of in zijn bezit heeft, met inbegrip van, in de mate van het mogelijke, het soort gegevens die de identificatie en de verwijdering van de antipersoonsmijnen kunnen vergemakkelijken; deze gegevens dienen ten minste te omvatten : de afmetingen, het type ontstekingsinrichting, het gehalte aan explosief materiaal en aan metaal, kleurenfoto's en alle andere gegevens die het ruimen van mijnen kunnen vergemakkelijken; en


c) Les caractéristiques techniques de chaque type d'armes à sous-munitiems produites par cet État partie préalablement à l'entrée en vigueur de la Convention pour cet État, dans la mesure où elles sont connues, ainsi que de celles dont l'État partie est actuellement propriétaire ou détenteur, en indiquant, dans la mesure du possible, le genre de renseignements pouvant faciliter l'identification et l'enlèvement des armes à sous-munitions; ces renseignements comprendront au minimum: les dimensions, le type d'allumeur, le contenu en explosif et en métal, des photographies en couleur et tout autre renseignement pouvant faciliter l'enlèvemen ...[+++]

c) de technische kenmerken van elk type clustermunitie dat, voor zover bekend, geproduceerd is door die Staat die Partij is voordat dit Verdrag voor hem in werking trad en van elk type clustermunitie dat momenteel eigendom of in bezit is van die Staat die Partij is, waarbij, indien redelijkerwijs mogelijk, de nodige informatie wordt verstrekt ter vergemakkelijking van de identificatie en ruiming van clustermunitie; deze informatie dient minimaal te bestaan uit de afmetingen, ontstekingsmechanismen, explosieve inhoud, inhoud aan metalen, kleurenfoto's en andere gegevens die het ruimen van resten van clustermunitie kunnen vergemakkelijken ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
h) Les caractéristiques techniques de chaque type de mines antipersonnel produites, dans la mesure où elles sont connues, ainsi que de celles dont l'État partie est actuellement propriétaire ou détenteur, y compris, dans une mesure raisonnable, le genre de renseignements qui peuvent faciliter l'identification et l'enlèvement des mines antipersonnel; au minimum, ces renseignements incluront les dimensions, le type d'allumeur, le contenu en explosif et en métal, des photographies couleur et tout autre renseignement qui peut faciliter le déminage; et

h) de technische eigenschappen van elk type antipersoonsmijnen dat werd geproduceerd, voor zover deze bekend zijn, alsmede van die welke de Staat die Partij is momenteel in eigendom of in zijn bezit heeft, met inbegrip van, in de mate van het mogelijke, het soort gegevens die de identificatie en de verwijdering van de antipersoonsmijnen kunnen vergemakkelijken; deze gegevens dienen ten minste te omvatten : de afmetingen, het type ontstekingsinrichting, het gehalte aan explosief materiaal en aan metaal, kleurenfoto's en alle andere gegevens die het ruimen van mijnen kunnen vergemakkelijken; en


BY. considérant que la plupart des mécanismes et organes de contrôle nationaux existants ont été créés ou réorganisés dans les années 1990 et n'ont pas nécessairement été adaptés aux rapides progrès technologiques et évolutions politiques de la décennie écoulée, qui ont conduit les services de renseignements à coopérer davantage à l'échelle internationale, notamment par l'échange à grande échelle de données à caractère personnel, ce qui crée souvent une confusion des genres entre renseignement et répression;

BY. overwegende dat de meeste bestaande nationale toezichtsmechanismen en -organen in de jaren negentig zijn opgericht of hervormd en niet noodzakelijkerwijs zijn aangepast aan de snelle politieke en technologische ontwikkelingen van de afgelopen tien jaar die een intensievere internationale samenwerking op inlichtingengebied te zien hebben gegeven, mede door de grootschalige uitwisseling van persoonsgegevens, waarbij de scheiding tussen samenwerking op het gebied van inlichtingen en wetshandhaving vaak is vervaagd;


BX. considérant que la plupart des mécanismes et organes de contrôle nationaux existants ont été créés ou réorganisés dans les années 1990 et n'ont pas nécessairement été adaptés aux rapides progrès technologiques et évolutions politiques de la décennie écoulée, qui ont conduit les services de renseignements à coopérer davantage à l'échelle internationale, notamment par l'échange à grande échelle de données à caractère personnel, ce qui crée souvent une confusion des genres entre renseignement et répression;

BX. overwegende dat de meeste bestaande nationale toezichtsmechanismen en -organen in de jaren negentig zijn opgericht of hervormd en niet noodzakelijkerwijs zijn aangepast aan de snelle politieke en technologische ontwikkelingen van de afgelopen tien jaar die een intensievere internationale samenwerking op inlichtingengebied te zien hebben gegeven, mede door de grootschalige uitwisseling van persoonsgegevens, waarbij de scheiding tussen samenwerking op het gebied van inlichtingen en wetshandhaving vaak is vervaagd;


Ce genre d'événement nécessite une réponse et une gestion tant des autorités judiciaires qu'administratives avec une implication intégrée et multidisciplinaire importante des services de police et de renseignement, des services de secours et d'autres services publics.

Dit soort van gebeurtenissen vereisen een antwoord en een beheer van zowel de gerechtelijke als de bestuurlijke overheden met een belangrijke geïntegreerde en multidisciplinaire betrokkenheid van de politiediensten, de inlichtingendiensten, de hulpdiensten en andere openbare diensten.


Renseignements : tél./Fax 02-512 06 26 - e-mail : cbeb@misc.irisnet.be - www.cfbeb-csbb.be II. CES DEMANDES DOIVENT CONTENIR LES INDICATIONS SUIVANTES : 1° la désignation de la fondation dont on demande une bourse; 2° les nom, prénoms et domicile exacts du postulant ainsi que ses lieu et date de naissance; 3° la profession de ses père et mère ou tuteur; 4° la qualité en laquelle il sollicite (voir les différents avis de vacance ci-dessus); 5° le genre d'études qu'il compte faire, le nombre d'années d'études encore à faire et le nom de l'établissement qu'il fréquentera; ...[+++]

Nadere inlichtingen : Tel en Fax : 02-512 06 26 - e-mail :csbb@misc.irisnet.be - webstek : www.cfbeb-csbb.be II. ELKE AANVRAAG DIENT VOLGENDE GEGEVENS TE VERMELDEN : 1° de naam van de stichting waarvan een beurs wordt aangevraagd; 2° naam, voornaam en volledig adres van de aanvrager alsook diens geboorteplaats en -datum; 3° het beroep van vader en moeder c.q. van de voogd van de aanvrager; 4° de hoedanigheid waarin de aanvrager om een beurs verzoekt (zie hierboven de diverse berichten betreffende de te begeven beurzen); 5° de aard van de studie die de aanvrager wil aanvatten, de duur van die studie en de naam van de onderwijsinstelling waarin die zal worden gevolgd; 6° de samenstelling van het gezin; 7° de benaming en het bedrag van ...[+++]


Un passage de cet article relatant les déclarations d'un officier de renseignement « alias James Bond » a particulièrement retenu l'attention du Comité : « Chargé du renseignement, le militaire surveille de loin les criminels en tout genre qui, la plupart du temps, se baladent en grosses limousines allemandes.

De aandacht van het Comité I werd vooral getrokken door een passage in het artikel over de manier waarop een inlichtingenofficier, « alias James Bond », te werk gaat : « Chargé du renseignement, le militaire surveille de loin les criminels en tout genre qui, la plupart du temps, se baladent en grosses limousines allemandes.


w