Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agriculture de subsistance
Classification par genre
Coton bouclé du genre éponge
Différenciation selon le genre
Fruit à noyau du genre Prunus
IEG
IIG
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Insecte xylophage du genre Monochamus
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Tissu bouclé
Tissu bouclé du genre éponge
Tissu éponge
Térébrant du genre Monochamus
économie de subsistance
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme

Traduction de «genre subsistent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]




agriculture de subsistance

landbouw voor levensonderhoud


classification par genre | différenciation selon le genre

gendering


insecte xylophage du genre Monochamus | térébrant du genre Monochamus

houtboorders van het geslacht Monochamus


coton bouclé du genre éponge | tissu bouclé | tissu bouclé du genre éponge | tissu éponge

badstof | frotteerstof | katoenen bad- of frotteerstof | lussenweefsel


favus infections causées par les espèces appartenant aux genres Epidermophyton, Microsporum et Trichophyton teigne, tous types, sauf ceux classés en B36.-

favus | infecties door species van Epidermophyton, Microsporum en Trichophyton | tinea, elke soort behalve die onder B36.-




collision entre des véhicules ferroviaires de tout genre

botsing tussen eender welke spoorwegvoertuigen


Agriculteurs, subsistance

Landbouwers, voor zelfvoorziening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les analyses sous l'angle de l'égalité entre les femmes et les hommes sont encore rares dans le cadre de ce pilier, alors qu'il subsiste des écarts importants entre les genres en ce qui concerne la proportion de salariés qui travaillent dans le cadre d'un contrat atypique ou à temps partiel, par exemple.

Genderanalyses binnen deze pijler zijn nog zeldzaam, ook al bestaan er bijvoorbeeld nog steeds zeer grote verschillen tussen het percentage mannelijke en vrouwelijke werknemers met atypische arbeidsovereenkomsten en deeltijdwerk.


77. souligne que des indicateurs clairs et mesurables, y compris les produits et les résultats, sont essentiels au suivi et à l'établissement de rapports sur les progrès accomplis au sujet, notamment, de l'éradication de la pauvreté et du développement économique et social et devraient inclure l'égalité des genres, l'emploi, la protection sociale (par exemple, l'accès aux soins de santé et à la retraite, la protection contre le risque de chômage, ainsi que la protection particulière contre le manque de moyens de subsistance des femmes, des enf ...[+++]

77. merkt op dat duidelijke en meetbare indicatoren, met inbegrip van prestaties en resultaten, cruciaal zijn voor het toezicht houden op en de verslaglegging over de gemaakte vorderingen ten aanzien van onder meer de uitbanning van de armoede en de economische en sociale ontwikkeling en dat deze onder andere betrekking dienen te hebben op gendergelijkheid, werkgelegenheid, sociale bescherming (bijvoorbeeld toegang tot gezondheidszorg en pensioenen, bescherming tegen de risico's van werkloosheid en bescherming tegen inkomensverlies door vrouwen, kinderen en ouderen), invaliditeit, migratie en minderheidsstatussen;


3. a) Que pensez-vous de ce système? b) Que peut-on faire pour éviter que ce genre de problème subsiste à l'avenir?

3. a) Wat is uw oordeel over die procedure? b) Hoe kan men voorkomen dat dergelijke problemen zich nog voordoen?


regrette que le Livre vert n'accorde aucune attention aux questions de genre; estime que les problèmes actuels de niveaux de pension entre les hommes et les femmes sont le résultat des inégalités qui subsistent sur le marché de l'emploi telles que des périodes de chômage, de maladie, de responsabilité familiale, l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes, la surreprésentation des femmes dans les emplois précaires et les emplois à temps partiel, et les obstacles à la conciliation de la vie professionnelle et de la vie priv ...[+++]

betreurt dat het groenboek onvoldoende aandacht besteedt aan het gendervraagstuk; is van oordeel dat de huidige verschillen in toereikendheid tussen de pensioenen van mannen en vrouwen voortvloeien uit de aanhoudende ongelijke situatie op de arbeidsmarkt ten gevolge van perioden van werkloosheid, ziekte, zorgtaken, de salariskloof tussen mannen en vrouwen, het feit dat vrouwen vaker tijdelijke banen en deeltijdwerk hebben, en de belemmeringen voor het combineren van werk en gezin; verzoekt de Commissie en de lidstaten daarom voort te gaan met hun inspanningen om deze ongelijkheden uit de weg te ruimen en voor langdurige gelijke behande ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. regrette que le Livre vert n'accorde aucune attention aux questions de genre; estime que les problèmes actuels de niveaux de pension entre les hommes et les femmes sont le résultat des inégalités qui subsistent sur le marché de l'emploi telles que des périodes de chômage, de maladie, de responsabilité familiale, l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes, la surreprésentation des femmes dans les emplois précaires et les emplois à temps partiel, et les obstacles à la conciliation de la vie professionnelle et de la vie ...[+++]

11. betreurt dat het groenboek onvoldoende aandacht besteedt aan het gendervraagstuk; is van oordeel dat de huidige verschillen in toereikendheid tussen de pensioenen van mannen en vrouwen voortvloeien uit de aanhoudende ongelijke situatie op de arbeidsmarkt ten gevolge van perioden van werkloosheid, ziekte, zorgtaken, de salariskloof tussen mannen en vrouwen, het feit dat vrouwen vaker tijdelijke banen en deeltijdwerk hebben, en de belemmeringen voor het combineren van werk en gezin; verzoekt de Commissie en de lidstaten daarom voort te gaan met hun inspanningen om deze ongelijkheden uit de weg te ruimen en voor langdurige gelijke beh ...[+++]


10. souligne que la lutte contre toutes les formes de discrimination passe par un travail pédagogique axé sur le respect, la tolérance et la justice destiné à faire évoluer les mentalités par la valorisation d'actions citoyennes, notamment en direction de la jeunesse; invite les États membres à consentir des efforts systématiques pour sensibiliser la société à la problématique de l'égalité entre hommes et femmes et renforcer la prise de conscience des discriminations en luttant contre les stéréotypes qui subsistent dans le secteur public et en changeant les comportements en matière de genre ...[+++]

10. benadrukt dat de strijd tegen elke vorm van discriminatie op pedagogisch gebied gericht op respect, verdraagzaamheid en rechtvaardigheid dient te worden gevoerd om een mentaliteitswijziging te bewerkstelligen door meer waarde toe te kennen aan acties van burgers, met name acties die op jongeren zijn gericht; roept de EU-lidstaten op systematisch inspanningen te leveren om de samenleving bewust te maken van de verschillende behandeling van mannen en vrouwen en van de discriminatie, door de stereotiepe beelden uit het openbare leven te bannen en de houding van mannen en vrouwen te veranderen;


4. déplore la réticence d'un certain nombre d'États membres, qui ont pourtant incorporé toutes les directives "de genre" dans leur législation respective, à introduire les mesures complémentaires nécessaires pour arriver à une véritable égalité entre les femmes et les hommes dans la vie de tous les jours, comme cela est souligné dans le premier rapport annuel de la Commission sur l'égalité entre les femmes et les hommes, rapport qui confirme les inégalités qui subsistent entre les femmes et les hommes;

4. betreurt dat een aantal lidstaten weliswaar alle genderrichtlijnen in hun respectieve wetgeving hebben omgezet, maar talmen met het introduceren van de noodzakelijke ondersteunende maatregelen om werkelijke gelijkheid tussen mannen en vrouwen in het dagelijks leven te realiseren, zoals is onderstreept in het eerste jaarverslag van de Commissie over genderongelijkheid, waarin de ongelijkheid die nog steeds bestaat tussen mannen en vrouwen bevestigd wordt;


Si, à l'issue du contrôle réalisé par les organismes officiels responsables, des doutes subsistent quant à l'identification de la marchandise, notamment en ce qui concerne le genre, l'espèce des végétaux ou produits végétaux ou leur origine, l'envoi est réputé contenir des végétaux, des produits végétaux ou d'autres objets énumérés à l'annexe V, partie B.

Mocht er na de inspectie door de verantwoordelijke officiële instanties twijfel blijven bestaan ten aanzien van de identiteit van het product, en met name ten aanzien van het geslacht of de soort van de planten of plantaardige producten of de oorsprong daarvan, dan wordt de zending geacht planten, plantaardige producten of andere materialen vermeld in bijlage V, deel B, te bevatten.


2. souligne la nécessité de réviser les régimes de retraite, notamment en vue d'éliminer les discriminations fondées sur le genre qui subsistent en ce qui concerne les trois piliers du régime de retraite: public, professionnel et privé, tout en s'attaquant aux causes des inégalités liées au genre s'agissant tant des contributions aux régimes de retraite que des droits à pension (par exemple, facteurs actuariels, interruptions de carrière pour des raisons familiales);

2. onderstreept de noodzaak pensioenstelsels met name te herzien met het oog op het elimineren van gender-getraceerde discriminatie in alle drie pijlers van het pensioenstelsel: de openbare pijler, de bedrijfspijler en de particuliere pijler, terwijl er tegelijkertijd oplossingen worden gezocht voor de bronnen van gender-gerelateerde ongelijkheden in zowel de pensioenbijdragen als e pensioenaanspraken bijvoorbeeld actuariële factoren, loopbaanbreuken of gezinsredenen;


Si, à l'issue d'un contrôle, des doutes subsistent au sujet de l'identité de l'envoi, notamment en ce qui concerne le genre, l'espèce ou l'origine, l'envoi est réputé contenir des végétaux, des produits végétaux ou d'autres objets énumérés à l'annexe V, partie B.

Mocht na de controle twijfel blijven bestaan ten aanzien van de identiteit van de zending, en met name ten aanzien van geslacht, soort of oorsprong, dan wordt de zending geacht planten, plantaardige producten of andere materialen als bedoeld in bijlage V, deel B, te bevatten.


w