Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement précédent impose » (Français → Néerlandais) :

3. La loi sur le harcèlement au travail, renforcée par le gouvernement précédent, impose à l'employeur de prendre des mesures afin de favoriser la prévention des risques psychosociaux au travail dans leur ensemble (stress, burn out, mauvaise ambiance, etc.).

3. De wetgeving betreffende de bescherming tegen pesterijen op het werk, die door de vorige regering werd aangescherpt, verplicht de werkgever ertoe preventiemaatregelen te nemen om psychosociale risico's op het werk te voorkomen (stress, burn-out, slechte werksfeer, enz.).


57. exprime ses vives préoccupations face à la crise humanitaire qu'a créée l'opération "Bordure de protection" lancée par l'armée israélienne en juillet 2014, qui a occasionné des déplacements de populations et des destructions sans précédent depuis l'occupation israélienne de 1967; regrette que le blocus permanent que le gouvernement israélien impose à la bande de Gaza restreint considérablement les interventions internationales en faveur de l'aide humanitaire et de l'aide au développement dans cette région; s ...[+++]

57. maakt zich ernstige zorgen over de humanitaire crisis die het gevolg is van het Israëlische legeroffensief "Operation Protective Edge" van juli 2014, en over de sinds het begin van de Israëlische bezetting in 1967 ongeziene omvang van volksverhuizingen en vernietiging; betreurt het feit dat de internationale inspanningen inzake humanitaire interventie en ontwikkeling in de Gazastrook nog altijd in grote mate worden gehinderd door de aanhoudende blokkade van de Gazastrook door de Israëlische regering; benadrukt dat heropbouw alleen mogelijk is indien de Israëlische blokkade van de Gazastrook volledig wordt opgeheven; vindt dat de b ...[+++]


Il reconnaît que le bilinguisme imposé par les articles 10 et 11 avait été proposé par le gouvernement précédent.

Het lid erkent wel dat de in de artikelen 10 en 11 opgelegde tweetaligheid door de vorige regering is voorgesteld.


Et pourtant, le gouvernement précédent a décidé d'accorder une dotation annuelle de 272 682 euros au Prince Laurent, soit une rémunération mensuelle non imposable de 22 806 euros.

Toch besliste de vorige regering Prins Laurent een jaarlijkse dotatie van 272 682 euro toe te kennen of een maandelijkse niet-belastbare bezoldiging van 22 806 euro.


Et pourtant, le gouvernement précédent a décidé d'accorder une dotation annuelle de 272 682 euros au Prince Laurent, soit une rémunération mensuelle non imposable de 22 806 euros.

Toch besliste de vorige regering Prins Laurent een jaarlijkse dotatie van 272 682 euro toe te kennen of een maandelijkse niet-belastbare bezoldiging van 22 806 euro.


10. exprime sa profonde préoccupation face aux conséquences des politiques qui ont été décidées par le nouveau gouvernement à la suite des conditions fixées par le Fonds monétaire international (FMI) et l'Union européenne; déplore que l'on fasse payer la population de l'Ukraine pour la politique erronée des gouvernements précédents plutôt que d'imposer les oligarques ukrainiens;

10. toont zich ernstig bezorgd over de gevolgen van de beleidsmaatregelen waartoe de nieuwe regering heeft besloten naar aanleiding van de door IMF en EU gestelde voorwaarden; veroordeelt dat de bevolking van Oekraïne de prijs van het mislukte beleid van de vorige regeringen moet betalen, zonder dat er belasting wordt geheven bij de Oekraïense oligarchen;


10. exprime sa profonde préoccupation face aux conséquences des politiques qui ont été décidées par le nouveau gouvernement dans la foulée des conditions fixées par le FMI et l'Union européenne; déplore que l'on fasse payer la population de l'Ukraine pour la politique erronée des gouvernements précédents plutôt que d'imposer les oligarques ukrainiens;

10. toont zich ernstig bezorgd over de gevolgen van de maatregelen waartoe de nieuwe regering heeft besloten nadat de IMF en de EU hun voorwaarden hebben gesteld; veroordeelt het feit dat de bevolking van Oekraïne de prijs van het mislukte beleid van de vorige regeringen moet betalen en er geen belastingen worden opgelegd aan de Oekraïense oligarchen;


L'intervenant précédent maintient que son amendement subsidiaire, imposant un délai maximal de 45 jours, permettra aux deux groupes linguistiques de se concerter et d'essayer de trouver un accord, et donnera également la possibilité au gouvernement d'accélérer les choses, le cas échéant, notamment dans le cas de décisions sur le budget.

De vorige spreker blijft erbij dat zijn subsidiair amendement, dat een maximumtermijn van 45 dagen oplegt, het de twee taalgroepen mogelijk zal maken overleg te plegen en een akkoord te bereiken, en dat het de regering ook mogelijk zal maken de zaken eventueel te bespoedigen, inzonderheid in het geval van budgettaire beslissingen.


L'intervenant précédent maintient que son amendement subsidiaire, imposant un délai maximal de 45 jours, permettra aux deux groupes linguistiques de se concerter et d'essayer de trouver un accord, et donnera également la possibilité au gouvernement d'accélérer les choses, le cas échéant, notamment dans le cas de décisions sur le budget.

De vorige spreker blijft erbij dat zijn subsidiair amendement, dat een maximumtermijn van 45 dagen oplegt, het de twee taalgroepen mogelijk zal maken overleg te plegen en een akkoord te bereiken, en dat het de regering ook mogelijk zal maken de zaken eventueel te bespoedigen, inzonderheid in het geval van budgettaire beslissingen.


11. observe que la vague de protestations sans précédent reflète également les inquiétudes légitimes de nombreux citoyens turcs, qui craignent que le gouvernement n'aspire à imposer un ensemble uniforme de valeurs éthiques et de croyances religieuses sur la société turque dans son ensemble; rappelle que dans le cadre d'une politique démocratique, les gouvernements se doivent de promouvoir la tolérance et de garantir la liberté de religion et de conviction de tous les citoyens; demande au gouvernement de respecte ...[+++]

11. merkt op dat deze unieke protestgolf tevens blijk geeft van de legitieme bezorgdheid van een groot aantal Turkse burgers dat de regering de gehele Turkse samenleving één enkele reeks ethische waarden en godsdienstige overtuigingen wil opleggen; herhaalt dat regeringen, in een democratische bestuursvorm, tolerantie moeten bevorderen en de vrijheid van godsdienst en overtuiging voor alle burgers moeten waarborgen; roept de regering op de pluraliteit en rijkdom van de Turkse samenleving te eerbiedigen;


w