Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement russe doit donc » (Français → Néerlandais) :

Le gouvernement russe doit donc mettre cela en place dans son propre pays et s’efforcer de réaliser un partenariat pour la modernisation avec la société civile.

De Russische regering zou het stimuleren daarvan in eigen land op zich moeten nemen en moeten streven naar een Partnerschap voor modernisering met de civiele maatschappij.


En ce moment, nous poursuivons notre rôle de médiateur et une réunion sous l'égide de la Commission doit d'ailleurs se tenir aujourd'hui avec les gouvernements russe et ukrainien au sujet des questions énergétiques. Une solution politique négociée est donc possible et nous y travaillons.

Op dit ogenblik zijn wij nog steeds aan het bemiddelen. Vandaag treedt de Commissie op als bemiddelaar tijdens een bijeenkomst van de Russische en de Oekraïense regering over energie, dus een politieke onderhandelde oplossing is mogelijk en wij werken eraan.


Il conviendra donc à l'Union Européenne de surveiller de manière adéquate que l'ouverture du marché des services russes suive les engagements multilatéraux du gouvernement russe, à la fois dans son droit et dans ses réalités.

De Europese Unie zal dus op adequate wijze erop toe moeten zien dat de multilaterale verbintenissen van de Russische regering ook daadwerkelijk gevolgd worden door een opening van de markt van Russische diensten, zowel in wetsteksten als in de praktijk.


Pour l’essentiel, les dispositions en matière de gouvernance d’entreprise sont non contraignantes. Il est donc essentiel d’assurer le bon fonctionnement de l’approche «appliquer ou expliquer», selon laquelle une société qui ne respecte pas les codes de gouvernance doit expliquer pourquoi elle y déroge.

De meeste corporate-governanceregels zijn "zachte wetgeving"; het is daarom van het grootste belang dat de "pas toe of leg uit"-benadering, waarbij een onderneming die van de toepasselijke corporate-governancecode wenst af te wijken hiervoor redenen moet opgeven, goed functioneert.


3. déplore que les litiges relatifs aux exportations de produits agricoles retardent les négociations sur l'accord de partenariat stratégique; estime que la poursuite de ces litiges commerciaux met gravement en péril le développement futur des relations entre la Russie et l'Union européenne; invite donc la Commission européenne et le gouvernement russe à résoudre d'urgence ces litiges commerciaux; insiste pour que l'Union européenne fasse preuve de la solidarité nécessa ...[+++]

3. betreurt dat geschillen over de uitvoer van landbouwproducten de onderhandelingen over de overeenkomst inzake een strategisch partnerschap vertragen; is van mening dat het voortduren van deze handelsgeschillen de verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen Rusland en de Europese Unie ernstig in gevaar brengt; dringt er daarom bij de Europese Commissie en de Russische regering op aan deze nog onopgeloste geschillen zo spoedig mogelijk bij te leggen; dringt erop aan dat de Europese Unie blijk geeft van de nodige solidariteit met alle lids ...[+++]


Il n’est donc actuellement pas possible d’établir une communauté de valeurs avec le gouvernement russe; nous pourrions y parvenir avec le peuple russe, mais il n’était pas présent à Lahti.

In zoverre is een waardegemeenschap met de Russische regering op dit moment niet mogelijk; misschien wel met het volk, maar dat was niet aanwezig in Lahti.


4. tient le gouvernement russe pour responsable de la catastrophe humanitaire et du sort des centaines de milliers de personnes déplacées en Tchétchénie et dans les républiques voisines; appelle donc le gouvernement russe à permettre aux organisations humanitaires internationales de fournir une assistance directe aux victimes de la guerre de Tchétchénie;

4. acht de Russische regering verantwoordelijk voor de humanitaire ramp en de ellende van honderdduizenden ontheemden in Tsjetsjenië en de omringende republieken; appelleert derhalve aan de Russische regering om internationale humanitaire organisaties toe te staan de slachtoffers van de oorlog in Tsjetsjenië rechtstreeks hulp te bieden;


Elle insiste donc sur la nécessité que le gouvernement russe et la Douma parviennent au plus vite à un consensus fondamental et durable sur les mesures législatives indispensables pour assainir le budget et pour relancer l'investissement et la croissance économique.

De Unie beklemtoont derhalve dat de Russische Regering en de Doema zo spoedig mogelijk een eerste duurzame consensus dienen te bereiken over de wetgevingsmaatregelen die van wezenlijk belang zijn om de begroting een gezonde basis te geven en investeringen en economische groei nieuw leven in te blazen.


Le Conseil ne nie pas qu'après une longue période de nécessaire restriction budgétaire, un certain nombre de mesures doivent être envisagées en Belgique, telles que l'allégement de la charge fiscale, particulièrement sur le travail, et la mise en place d'une politique active de l'emploi. Toutefois, c'est le contrôle des dépenses publiques qui doit rester la priorité numéro un; le Conseil exhorte donc le gouvernement belge à respecter strictement, à pa ...[+++]

De Raad erkent dat na een lange periode van budgettaire beperkingen een aantal beleidsterreinen aandacht verdient, zoals verlaging van de belastingen, vooral die op de arbeid, en een actief werkgelegenheidsbeleid. Hij meent echter dat beheersing van de overheidsuitgaven nog steeds de hoogste prioriteit moet krijgen en dringt er bij de Belgische overheid op aan al in 2001 de hand te houden aan de limiet van 1,5% die is vastgesteld voor de reële stijging van de primaire uitgaven.


Sur le plan des dépenses, il y a des dépenses hors budget considérables, des conflits budgétaires permanents avec les services publics et les gouvernements régionaux et un problème supplémentaire venant du fait que lorsque l'argent rentre, il doit être consacré en grande partie à servir une dette à court terme qui ne fait que s'enfler et ne peut donc être utilisé pour la restructuration de l'économie.

Er zijn aanzienlijke uitgaven buiten de begroting om, talloze geschillen met nutsbedrijven en regionale overheden over het uitgavenbeleid, terwijl, wanneer er inkomsten zijn, deze voor een aanzienlijk deel moeten worden gebruikt voor de afbetaling van steeds grotere korte-termijnschulden in plaats van voor het ondersteunen van de economische herstructurering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement russe doit donc ->

Date index: 2024-01-18
w