Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grandes difficultés puisqu " (Frans → Nederlands) :

Le général De Ridder ne voit pas de grandes difficultés, puisque les programmes ont été écrits par des gendarmes et qu'il y a des codes d'accès pour les utilisateurs ainsi que des listes de ceux-ci.

Generaal De Ridder ziet geen grote problemen omdat de programma's geschreven zijn door rijkswachters, en er toegangscodes en listings van de gebruikers zijn.


Le général De Ridder ne voit pas de grandes difficultés, puisque les programmes ont été écrits par des gendarmes et qu'il y a des codes d'accès pour les utilisateurs ainsi que des listes de ceux-ci.

Generaal De Ridder ziet geen grote problemen omdat de programma's geschreven zijn door rijkswachters, en er toegangscodes en listings van de gebruikers zijn.


Un projet peut, grâce à cela, récolter 100.000 euros sans grandes difficultés puisqu'il est considéré comme une offre n'ayant pas de caractère public.

Hierdoor kan een project, zonder grote belemmeringen, 100 000 euro inzamelen. Die worden beschouwd als aanbiedingen zonder openbaar karakter.


Ces personnes se retrouvent en grande difficulté actuellement puisqu'elles ont un travail à temps plein en institution voire en cabinet privé et ne rencontrent pas les critères de l'arrêté royal précité.

Die personen komen nu zwaar in de problemen, want ze werken voltijds in een instelling of een privépraktijk, maar voldoen niet aan de criteria van het voormelde KB.


L'on en revient alors au principe de l'autonomie communale ce qui pose d'importantes difficultés puisqu'il engendre de grandes disparités, parfois entre les services d'une même zone.

Terzake geldt dan het principe van de gemeentelijke autonomie, wat aanzienlijke moeilijkheden doet rijzen aangezien het grote verschillen met zich brengt, soms tussen diensten van een zelfde zone.


Le début de 2002 situe le deuxième grand exercice qui a été effectué. Dés cette période, le ministre de l'Intérieur a en effet, à la demande des villes et communes, renégocié le statut des policiers puisqu'un grand nombre de difficultés sont apparues au niveau opérationnel et budgétaire.

Begin 2002 is de tweede grote stap gemaakt : wegens de vele operationele en budgettaire problemen heeft de minister van Binnenlandse Zaken toen op vraag van de steden en gemeenten opnieuw onderhandeld over het statuut van de politieambtenaren.


34. se félicite de l'application constante de la législation modifiant la loi de 2008 sur les fondations et élargissant l'application de la reconstitution des droits de propriété des communautés non musulmanes; demande aux autorités compétentes d'aider la communauté syriaque à apporter des éclaircissements sur les difficultés qu'elle rencontre en matière de biens immobiliers et d'inscription au registre foncier; appelle à la solution du problème du grand nombre de propriétés de l'Église catholique romaine qui demeurent confisquées par l'État; remarque que les progrès ont été particulièrement lents en ce qui concerne l'extension des dr ...[+++]

34. is tevreden met de voortgaande tenuitvoerlegging van de wetgeving tot wijziging van de wet inzake stichtingen uit 2008, die de herstelmogelijkheden verruimt van de eigendomsrechten van niet-moslimgemeenschappen; dringt er bij de bevoegde autoriteiten op aan de Syrische gemeenschap te helpen de moeilijkheden op te lossen waarmee deze te maken krijgt bij kwesties in verband met de registratie van bezittingen en grond; dringt aan op een oplossing voor de vele bezittingen van de Rooms-katholieke kerk die nog altijd door de staat zijn geconfisqueerd; merkt op dat bijzonder langzaam vooruitgang wordt geboekt bij de uitbreiding van de rechten van de alevitische minderheid; herinnert eraan dat het dringend noodzakelijk is door te gaan met d ...[+++]


− Madame la Présidente, je serai extrêmement bref puisque, comme l’a souligné le commissaire Kallas, l’accord avec le Viêt Nam est un accord simple, approuvé par tous, qui n’a pas fait l’objet de difficultés pour notre propre rapport et qui a le grand mérite d’ouvrir à l’ensemble des acteurs européens le marché vietnamien avec une réciprocité vers un pays qui fonctionne sur un modèle économique différent.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik zal het heel kort houden, want – zoals commissaris Kallas al stelde – de overeenkomst met Vietnam is een eenvoudige overeenkomst, waar iedereen achter staat, die geen moeilijkheden heeft opgeworpen voor ons eigen verslag en die als grote verdienste heeft dat het Vietnamese luchtruim wordt opengesteld voor alle Europese belanghebbenden op basis van wederkerigheid met een land dat een ander economisch model hanteert.


Une aide accordée à des petites et moyennes entreprises est plus susceptible d’être compatible avec le marché intérieur qu’une aide octroyée à des grandes sociétés, puisque les petites entreprises rencontrent davantage de difficultés à lever des capitaux et à obtenir des crédits, par exemple.

Steun voor kleine en middelgrote ondernemingen zal eerder in overeenstemming met de interne markt zijn dan steun aan grotere ondernemingen, omdat kleinere bedrijven bijvoorbeeld meer problemen hebben met het aantrekken van kapitaal en het sluiten van leningen.


Malgré de grands progrès, le processus de paix rencontre d’importantes difficultés puisque les institutions démocratiques ont été suspendues par le gouvernement britannique.

Hoewel er veel vooruitgang is geboekt, kampt het vredesproces in Ierland met grote problemen doordat de Britse regering de democratische instellingen buiten werking heeft gesteld.


w