Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grèce devrait aussi » (Français → Néerlandais) :

Au cours de la prochaine phase de la mise en œuvre, la Grèce devrait, selon les conclusions de la Commission, s'attacher d'urgence à accroître sa capacité de traitement des demandes d’asile et des recours sur une base individuelle et aussi rapidement que possible afin d'assurer les retours et réadmissions, notamment en appliquant le concept de «pays tiers sûr».

De Commissie is van oordeel dat Griekenland in de volgende uitvoeringsfase met het oog op terugkeer en overname met spoed zijn capaciteit voor de individuele en tijdige behandeling van asielaanvragen en beroepen dient uit te breiden, met name door de toepassing van het begrip "veilig derde land".


Le demandeur fait ensuite référence à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après la « Cour EDH ») concernant l’interprétation de l’article 6 de la CEDH selon laquelle, d’une part, la convocation des parties à l’audience devrait leur permettre non seulement de connaître la date et le lieu de cette audience, mais aussi de disposer de suffisamment de temps pour préparer leur affaire et pour comparaître devant la juridiction et, d’autre part, un simple envoi formel d’une lettre de notification sans aucune certi ...[+++]

Verzoeker baseert zich verder op rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens over de uitlegging van artikel 6 EVRM, volgens hetwelk rechtzoekenden voor terechtzittingen moeten worden opgeroepen op een zodanige manier dat zij niet alleen op de hoogte worden gebracht van de datum en de plaats van de zitting, maar ook genoeg tijd hebben om hun zaak voor te bereiden en de terechtzitting bij te wonen, en dat een formele verzending van een notificatiebrief zonder redelijk vertrouwen dat deze verzoeker tijdig bereikt, niet als een correcte notificatie kan worden beschouwd Daarnaast verwijst verzoeker naar het arrest Kapetanios ...[+++]


C’est aussi logique que de dire que la Grèce devrait fermer sa frontière avec la Turquie, en Thrace, par solidarité avec les Chypriotes grecs sur la question de l’occupation turque de Chypre.

Dit zou net zoiets zijn als te beweren dat Griekenland uit solidariteit met de Griekse Cyprioten zijn grens met Turkije in Thracië zou moeten sluiten vanwege de Turkse bezetting van Cyprus.


Nous pensons que le Conseil devrait aussi travailler dans cette direction à l’avenir, pour éviter que d’autres pays ne connaissent les mêmes troubles qu’en Grèce.

Wij zijn van mening dat de Raad ook iets moet doen met het oog op de toekomst, om te voorkomen dat ook andere landen verzeild raken in dezelfde storm als Griekenland.


Nous pensons que le Conseil devrait aussi travailler dans cette direction à l’avenir, pour éviter que d’autres pays ne connaissent les mêmes troubles qu’en Grèce.

Wij zijn van mening dat de Raad ook iets moet doen met het oog op de toekomst, om te voorkomen dat ook andere landen verzeild raken in dezelfde storm als Griekenland.


Monsieur Barroso, vous pouvez avoir autant de surveillance et de supervision que vous le souhaitez, autant de gouvernance économique que vous le souhaitez, mais fondamentalement, pour que des pays tels que la Grèce, l’Irlande et le Portugal puissent rester dans la zone euro, il faut qu’ils deviennent nettement plus compétitifs, aussi compétitifs que l’Allemagne, et c’est sur ce point que votre Commission devrait concentrer ses effo ...[+++]

Mijnheer Barroso, u kunt zo veel toezicht en bewaking hebben als u wilt, zo veel economisch bestuur als u wilt, maar als landen zoals Griekenland en Ierland en Portugal in de eurozone willen blijven, moeten ze veel concurrerender worden, net zo concurrerend als Duitsland, en dat is waarop uw Commissie haar inspanningen zou moeten richten.


La Grèce devrait aussi réformer les droits à la retraite, améliorer son système d'éducation et de formation, continuer d'éliminer les distorsions aux incitations à travailler et réformer le système de formation des salaires.

Griekenland moet tevens de pensioenrechten hervormen, onderwijs en opleiding verbeteren, voortgaan met het wegwerken van de belangrijkste verstoringen van werkgelegenheidsprikkels en het loonvormingssysteem veranderen.


102. note toutefois que le système n'est toujours pas pleinement appliqué en Grèce, comme il devrait l'être depuis 1993, et que la Cour, pour la première fois également, en a indiqué la raison, à savoir que: "les syndicats d'exploitants agricoles contrôlent la saisie de toutes les données dans le système informatique"; note d'autre part que "ces modifications irrégulières ont une incidence financière estimée à 10 millions d'euros au moins; l'incidence sur l'ensemble de la période prévue pour les demandes d'aide pourrait être sensiblement plus importante" (paragraphe 4, point 8); note que le go ...[+++]

102. merkt tevens op dat dit systeem in Griekenland nog steeds niet volledig is ingevoerd, terwijl dit al vanaf 1993 het geval had moeten zijn, en dat de Rekenkamer, eveneens voor de eerste maal, de oorzaak hiervan heeft aangegeven, namelijk dat "landbouwbonden [.] de input van alle gegevens in het computersysteem [controleren]"; merkt verder op dat "deze onregelmatige wijzigingen een geraamd financieel effect van ten minste 10 miljoen euro hebben, en het effect over de hele aanvraagperiode aanzienlijk groter [zou] kunnen zijn" (paragraaf 4.8); merkt op dat de Griekse overheid deze aantijgingen heeft weerlegd en vanaf november 2005 met ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grèce devrait aussi ->

Date index: 2023-11-14
w