Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heures semble particulièrement » (Français → Néerlandais) :

Le délai de 24 heures semble particulièrement problématique, surtout pour le juge d'instruction.

De termijn van 24 uur lijkt zeker voor de onderzoeksrechter bijzonder problematisch.


– (SK) Ce sujet semble particulièrement d’actualité aujourd’hui étant donné que nous avons eu l’occasion, il y a quelques heures, de discuter de la situation catastrophique des femmes en Iran qui encourent la peine de mort, et je compte sur le Parlement européen pour envoyer un message ferme à ce sujet.

- Táto téma je zvlášť aktuálna možno práve dnes, keď sme mali pred pár hodinami možnosť diskutovať o katastrofálnej situácii žien v Iráne a ich rozsudkoch smrti, a ja verím, že Európsky parlament vyšle silné posolstvo v tejto veci.


Vu ce qui précède, il semble clair que les circonstances particulières qui entourent à l'heure actuelle l'attribution des fréquences 2.6GHz sont telles qu'une différence de traitement avec les conditions d'attribution des autorisations GSM, le DCS1800 ou l'UMTS est justifiée et proportionnée.

Gelet op voorgaande lijkt het duidelijk dat de bijzondere omstandigheden waarbinnen de toewijzing van de 2.6 GHz-frequenties tegenwoordig plaatsvindt dermate zijn dat een verschillende behandeling ten opzichte van de toewijzingsvoorwaarden voor de vergunningen voor GSM, DCS1800 of UMTS verantwoord en evenredig is.


Le rapport propose d’étendre la portée de la proposition initiale de la Commission, ce qui nous semble pertinent, particulièrement concernant d’importants aspects tels que le règlement financier et la présentation de propositions concrètes pour simplifier le calcul des coûts moyens de personnel et supprimer les mécanismes d’enregistrement du temps de travail, y compris les relevés des heures de travail.

In het verslag wordt geopperd het bereik van het oorspronkelijke voorstel van de Commissie te verbreden, hetgeen wij als correct beschouwen, met name ten aanzien van belangrijke aspecten als het Financieel Reglement en de indiening van concrete voorstellen om de berekening van de gemiddelde personeelskosten te vereenvoudigen en de mechanismen voor tijdregistratie, met inbegrip van de tijdkaarten, af te schaffen.


− (EN) Je me réjouis de cette nouvelle question émanant des députés irlandais. Il semble que les Irlandais soient particulièrement actifs à l’heure des questions.

– (EN) Ik stel deze nieuwe vraag, opnieuw van een Ierse afgevaardigde, op prijs – de Ieren schijnen hier in het Vragenuur het actiefst te zijn.


Vu le caractère exceptionnel du phénomène de happy slapping en Belgique, il ne semble pas s'avérer nécessaire, à l'heure actuelle, de se concerter avec les ministres des pays voisins et/ou de prendre des mesures particulières en la matière.

Rekening houdend met het uitzonderlijk karakter van het fenomeen happy slapping in België, lijkt het momenteel niet aangewezen ter zake overleg te plegen met de ministers van de buurlanden en/of om bijzondere maatregelen te nemen om het fenomeen aan te pakken.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


Sur les voiries où la vitesse est limitée à 90 km/heure, la différence de vitesse entre ces voiturettes et les autres véhicules me semble particulièrement dangereuse.

Vooral op wegen waar de maximumsnelheid is vastgelegd op 90 km/uur lijkt het snelheidsverschil me gevaarlijk.


Toutefois, je peux vous informer qu'un tel dossier n'est à l'heure actuelle pas à l'ordre du jour et qu'il ne semble pas y avoir de demandes particulières à ce sujet, en tous cas au niveau de la direction de la prison d'Arlon. 2. Les seuls chiffres dont je dispose concernent les années 2006, 2007 et 2008.

Ik kan u evenwel meedelen dat een dergelijk dossier thans niet op de agenda staat, en dat er - althans op het niveau van de directie van de gevangenis te Aarlen - blijkbaar geen bijzondere vraag naar is. 2. De enige cijfers waarover ik beschik zijn van de jaren 2006, 2007 en 2008.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heures semble particulièrement ->

Date index: 2021-09-11
w