12. tenir compte du fait que l'Amérique centrale, à titre d'étape esse
ntielle en vue de l'heureuse conclusion des négociations, s'est efforcée de te
nir son engagement, confirmé lors du Sommet UE-Amérique latine précité, d'appliquer, comme prévu, les décisions prises par les chefs d'État d'Amérique centrale le 9 mars 2006 à Panama, lesquelles visent à la mise en place d'une union des douanes efficace, à la ratification du traité de l'Amérique centrale sur l'investissement et les services et au développement d'un mécanisme juridictionne
...[+++]l qui permette de garantir l'application de la législation économique régionale dans l'ensemble de la région; 12. in aanmerking te nemen, als zeer belangrijke stap met het oog op het suc
cesvolle verloop van de onderhandelingen, dat Midden-Amerika heeft getracht zich te houden aan zijn op de bovengenoemde Top van Wenen bekrachtigde verplichting om als gepland uitvoering te geven aan de besluiten die op 9 maart 2006 door de staatshoofden van Midden-Amerika in Panama zijn genomen en die tot doel hebben een feitelijke douane-unie tot stand te brengen, alsmede te streven naar ratificatie van het Midden-Amerikaanse verdrag betreffende investeringen en diensten en een jurisdictiemechanisme te ontwikkelen waarmee handhaving van de regionale economische
...[+++]wetgeving in de gehele regio kan worden gewaarborgd;