Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «holding et infrabel avaient encore commenté » (Français → Néerlandais) :

Le 17 avril 2012, la SNCB, la SNCB Holding et Infrabel avaient encore commenté conjointement le rapport au sein de notre commission mais il s'est écoulé entre-temps plusieurs années.

Op 17 april 2012, hebben de NMBS, de Holding en Infrabel nog een gezamenlijke toelichting van het rapport gegeven in onze commissie, maar dit is ondertussen reeds enkele jaren geleden.


Récemment, vous avez annoncé, en commission de l’infrastructure de la Chambre des représentants, que la SNCB-Holding, la SNCB et Infrabel avaient un projet dont la finalité est de rendre nonante-trois gares accessibles aux personnes à mobilité réduite (PMR).

In de Kamercommissie voor de Infrastructuur deelde u onlangs mee dat de NMBS-Holding, de NMBS en Infrabel van plan zijn 93 stations toegankelijk te maken voor personen met beperkte mobiliteit (PBM).


L'article 62 prévoit une disposition transitoire pour les prestations de services qui étaient déjà assurées avant la réforme entre la SNCB Holding et Infrabel d'une part et entre l'actuelle SNCB et Infrabel d'autre part afin que, dans le souci d'assurer la continuité du service public, ces services puissent encore ...[+++]

Artikel 62 voorziet een overgangsbepaling voor de diensten die vóór de hervorming reeds werden verzekerd tussen NMBS Holding en Infrabel enerzijds en tussen de huidige NMBS en Infrabel anderzijds zodat deze diensten, met het oog op het verzekeren van de continuïteit van de openbare dienst, verder kunnen worden geleverd tot 30 juni 2014,


Nul ne sait encore précisément, dès lors, comment la SNCB et Infrabel mèneront une politique de données ouvertes en tant qu'entreprises publiques.

Het is dus alsnog onduidelijk hoe NMBS en Infrabel een opendatabeleid als overheidsbedrijf zullen voeren.


2. Renforcer les incompatibilités et interdictions pour les membres du Conseil d'administration ou du Comité de direction d'Infrabel avec d'autres fonctions auprès d'un autre opérateur ferroviaire, auprès de la SNCB-Holding ou encore auprès des filiales de celles-ci (art. 72).

2. Het versterken van de onvereningbaarheids- en verbodsbepalingen voor de leden van de raad van bestuur of van het directiecomité, met andere functies bij een andere spoorwegonderneming, bij de NMBS-Holding maar ook bij haar dochterondernemingen (Art. 72)


2. Renforcer les incompatibilités et interdictions pour les membres du Conseil d'administration ou du Comité de direction d'Infrabel avec d'autres fonctions auprès d'un autre opérateur ferroviaire, auprès de la SNCB-Holding ou encore auprès des filiales de celles-ci (art. 72).

2. Het versterken van de onvereningbaarheids- en verbodsbepalingen voor de leden van de raad van bestuur of van het directiecomité, met andere functies bij een andere spoorwegonderneming, bij de NMBS-Holding maar ook bij haar dochterondernemingen (Art. 72)


Considérant que M. Luc Lallemand, bien que très déterminé, fait preuve de la diplomatie et de l'ouverture d'esprit nécessaires pour encourager la coopération et la collaboration avec des interlocuteurs de tous horizons, qu'il s'agisse du personnel d'Infrabel, des membres du Comité de Direction, des administrateurs-délégués de la SNCB et de la SNCB Holding, des organisations syndicales, de la Commission européenne ou encore du gouvernement, co ...[+++]

Overwegende dat de heer Luc Lallemand, ook al is hij zeer vastberaden, blijk geeft van diplomatie en openheid van geest die noodzakelijk zijn om de medewerking en samenwerking aan te moedigen met zijn gesprekpartners van elke achtergrond, of het nu gaat over het personeel van Infrabel, de leden van het directiecomité, de gedelegeerd bestuurders van NMBS en NMBS Holding, de syndicale organisaties, de Europese Commissie of nog, de regering, zoals hij al heeft bewezen aan het hoofd van Infrabel de laatste jaren;


3° la partie du capital de la S.N.C. B (Holding) représentée par des actions ordinaires,est réduite par la conversion en subsides en capital d'un montant égal d'une part à la valeur comptable au 31 décembre 2004 de la partie des actifs amortissables incorporels et corporels affectés aux missions de service public qui sont transférés à Infrabel et à la (Nouvelle) S.N.C. B. et, d'autre part, aux montants non encore utilisés du finance ...[+++]

3° het gedeelte van het kapitaal van de N.M.B.S (Holding) dat is vertegenwoordigd door gewone aandelen wordt verminderd middels de omzetting in kapitaalsubsidies voor een bedrag dat, enerzijds, gelijk is aan de boekhoudkundige waarde op 31 december 2004 voor het gedeelte van de afschrijfbare immateriële en materiële activa dat bestemd is voor de opdrachten van openbare dienst die worden overgedragen aan Infrabel en (Nieuwe) N.M.B.S ...[+++]


La Cour européenne des droits de l'homme a encore décidé, certes à propos d'une procédure relative à des intérêts civils, que l'article 6 de la Convention était violé lorsque les parties plaignantes n'avaient pas eu la possibilité de commenter efficacement l'élément de preuve essentiel alors que, eu égard au domaine technique échappant à la connaissance des juges et faisant l'objet de l'expertise (celle-ci étant effectuée en dehors de toute contradiction), la question à la ...[+++]

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft ook beslist, weliswaar ten aanzien van een procedure die betrekking had op burgerlijke belangen, dat artikel 6 van het Verdrag werd geschonden wanneer de klagende partijen niet de mogelijkheid hadden gehad doeltreffend commentaar te leveren op het essentiële bewijsmateriaal terwijl, gelet op de technische kant die de kennis van de rechters te buiten ging en het voorwerp van het deskundigenonderzoek uitmaakte (dat werd gevoerd zonder enige ...[+++]


Concernant la norme de 0,7%, nous nous rappelons encore les témoignages de la commission AGCD de la Chambre, où des fonctionnaires sont venus raconter comment ils avaient dû s'ingénier à utiliser tout le budget qui leur avait été octroyé.

In verband met de 0,7%-norm herinneren we ons ook nog de getuigenissen van de ABOS-commissie in de Kamer, waar ambtenaren vertelden hoe ze hun best moesten doen om het toegewezen budget `op te krijgen'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

holding et infrabel avaient encore commenté ->

Date index: 2024-05-17
w