Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici nos nouveaux collègues roumains " (Frans → Nederlands) :

Aujourd’hui, nous accueillons ici nos nouveaux collègues roumains et bulgares; avec eux, le bulgare et le roumain rejoindront le 1er janvier 2007 notre famille de langues communautaire, élevant ainsi le nombre de langues officielles de 20 à 22.

Vandaag verwelkomen wij hier de nieuwe Roemeense en Bulgaarse collega’s. Samen met hen zullen op 1 januari 2007 het Bulgaars en het Roemeens deel uit gaan maken van onze communautaire familie van talen. Daarmee zal het aantal officiële talen van twintig naar tweeëntwintig groeien.


- Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je voudrais à mon tour, last but not least, saluer nos nouveaux collègues roumains et bulgares.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou op mijn beurt, last but not least, onze nieuwe Roemeense en Bulgaarse collega’s willen begroeten.


Même si le taux de participation était dans la moyenne européenne, c’est-à-dire pas très élevé, je suis persuadée que, grâce à l'implication de nos nouveaux collègues, les citoyens roumains percevront plus clairement l'importance des activités du Parlement européen pour leur vie quotidienne.

Ook al lag de opkomst voor de verkiezingen bij het Europese gemiddelde, wat niet zeer hoog is, ik ben ervan overtuigd dat door de betrokkenheid van onze nieuwe collega’s in Roemenië, de Roemeense burgers zich steeds meer bewust zullen worden van de invloed van de werkzaamheden van het Europees Parlement op hun dagelijkse leven.


Vingt ans après l’effondrement du Mur de Berlin et vingt ans après que notre collègue, László Tőkés, a brisé le mur du silence au début de la révolution roumaine à Temesvár (Timişoara) en Transylvanie, il a été dit plus d’une fois qu’au XXI siècle, il n’y aura plus d’anciens et de nouveaux États membres dans l’Union européenne, ...[+++]

Twintig jaar na de val van de Berlijnse Muur en twintig jaar nadat onze collega László Tőkés aan het begin van de Roemeense revolutie in Temesvár (Timişoara), Transsylvanië, de muur van het zwijgen doorbrak, is meer dan eens gezegd dat er in de 21 eeuw geen oude en nieuwe EU-lidstaten zijn, maar één Europese Unie.


Je suis ici devant vous pour demander votre approbation de nos deux nouveaux collègues.

Ik sta hier vandaag voor u om u te vragen in te stemmen met de benoeming van onze twee nieuwe collega's.


Lors de mon interpellation (no 1826, Chambre, 1997-1998, Commission Infrastructure, Annales, 21 avril 1998) relative à l'évolution de l'enquête sur le crash de l'Airbus de la TAROM le 31 mars 1995, le ministre des Transports concluait en disant qu'il avait adressé un courrier à son collègue des Affaires étrangères lui demandant de s'enquérir auprès des autorités roumaines de l'état d'avancement des enquêtes administrative et judiciaire.

De minister van Vervoer besloot zijn antwoord op mijn interpellatie (nr. 1826, Kamer, 1997-1998, Commissie Infrastructuur, Handelingen, 21 april 1998) met betrekking tot de voortgang van het onderzoek naar het neerstorten van de TAROM-Airbus op 31 maart 1995 met de opmerking dat hij zijn collega van Buitenlandse Zaken een brief had gestuurd waarin hij hem vraagt bij de Roemeense overheid naar de voortgang van de administratieve en gerechtelijke onderzoeken te informeren.


Nos collègues De Gucht et Vastersavendts ont déposé les amendements n 20 et 22 ; les amendements n 51 et 38 sont dus respectivement à nos collègues Zrihen et Matz. La discussion a été riche ; M. Hellings, qui y a contribué, réintroduira ici l'amendement qu'il avait défendu en commission.

De collega's De Gucht en Vastersavendts hebben amendement 20 ingediend, collega Zrihen amendement 51, collega Matz amendement 38, de collega's De Gucht en Vastersavendts amendement 22.


Madame la présidente, au nom de mes collègues jubilaires et de moi-même, je vous réitère nos remerciements et souhaite à mes chers « cojubilaires », beaucoup de bonheur dans les rôles nouveaux ou les vies nouvelles qui les attendent (Vifs applaudissements)

Mevrouw de voorzitster, in naam van mijn collega's jubilarissen en in eigen naam dank ik u nogmaals en ik wens mijn mede-jubilarissen veel geluk in de nieuwe rol of het nieuwe leven dat hen wacht (Levendig applaus)


2. a) Vu la réponse au premier point de votre question, cette partie est sans objet. b) Un règlement de police communal peut en effet fixer des amendes en cas de contravention. c) La réponse y afférente ressortit à la compétence de mon collègue, le ministre de la Justice, à qui je transmets également votre question, vu qu'il s'agit ici d'un mode exceptionnel de l'exécution de la peine (Question no 764 du 12 janvier 1998.) 3.

2. a) Gezien het antwoord op het eerste punt van uw vraag, is dit deel zonder voorwerp. b) Een gemeentelijk politiereglement kan inderdaad boetes opleggen bij overtreding. c) Het antwoord hierop ressorteert onder de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Justitie aan wie ik ook uw vraag overmaak, gezien het hier een uitzonderlijke wijze van strafuitvoering betreft (Vraag nr. 764 van 12 januari 1998.) 3.


2. a) Vu la réponse au premier point de votre question, cette partie est sans objet. b) Un règlement de police communal peut en effet fixer des amendes en cas de contravention. c) La réponse y afférente ressortit à la compétence de mon collègue, le ministre de la Justice, à qui je transmets également votre question, vu qu'il s'agit ici d'un mode exceptionnel de l'exécution de la peine (Question no 762 du 9 janvier 1998.) 3.

2. a) Gezien het antwoord op het eerste punt van uw vraag, is dit deel zonder voorwerp. b) Een gemeentelijk politiereglement kan inderdaad boetes opleggen bij overtreding. c) Het antwoord hierop ressorteert onder de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Justitie aan wie ik ook uw vraag overmaak, gezien het hier een uitzonderlijke wijze van strafuitvoering betreft (Vraag nr. 762 van 9 januari 1998.) 3.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici nos nouveaux collègues roumains ->

Date index: 2024-09-15
w