Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Préparer un terrain de construction
Terrain constructible
Terrain de fondation
Terrain à constructibilité différée
Terrains et constructions en location
Terrains et constructions pris à bail
Zone constructible
Zone à constructibilité différée

Traduction de «immobilisés terrains constructions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
terrain constructible

bouwrijp terrein | bouwrijpe grond


terrains et constructions en location | terrains et constructions pris à bail

terreinen en gebouwen in huur


terrain à constructibilité différée | terrain de fondation | zone à constructibilité différée | zone constructible

bouwgrond


préparer un terrain de construction

grond voorbereiden voor bouwwerkzaamheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le bilan est établi selon le schéma suivant : ACTIF I. Frais d'établissement Actifs immobilisés II. Immobilisations incorporelles III. Immobilisations corporelles A. Terrains et constructions B. Installations, machines et outillage C. Mobilier et matériel roulant D. Location-financement et droits similaires E. Autres immobilisations corporelles F. Immobilisations en cours et acomptes versés IV. Immobilisations financières Actifs circulants V. Créances à plus d'un an A. Créances commerciales B. Autres créances VI. Stocks et comma ...[+++]

De balans wordt opgesteld volgens onderstaand schema: ACTIVA I. Oprichtingskosten Vaste activa II. Immateriële vaste activa III. Materiële vaste activa A. Terreinen en gebouwen B. Installaties, machines en uitrusting C. Meubilair en rollend materieel D. Leasing en soortgelijke rechten E. Overige materiële vaste activa F. Activa in aanbouw en vooruitbetalingen IV. Financiële vaste activa Vlottende activa V. Vorderingen op meer dan een jaar A. Handelsvorderingen B. Overige vorderingen VI. Voorraden en bestellingen in uitvoering A. Voorraden B. Bestellingen in uitvoering VII. Vorderingen op ten hoogste een jaar A. Handelsvorderingen ...[+++]


À fin 1997, le parti a acheté un immeuble pour lequel un acompte a été versé et dont la valeur figure à l'actif, dans la rubrique « immobilisations corporelles ­ terrains et constructions ».

Eind 1997 heeft de partij een gebouw aangekocht waarvoor een voorschot werd betaald en waarvan de waarde is opgenomen in het actief in de rubriek « materiële vaste activa ­ terreinen en gebouwen ».


À fin 1997, le parti a acheté un immeuble pour lequel un acompte a été versé et dont la valeur figure à l'actif, dans la rubrique « immobilisations corporelles ­ terrains et constructions ».

Eind 1997 heeft de partij een gebouw aangekocht waarvoor een voorschot werd betaald en waarvan de waarde is opgenomen in het actief in de rubriek « materiële vaste activa ­ terreinen en gebouwen ».


Par contre, les Régies existantes doivent établir un bilan au 1 janvier 2005 qui s'écartera de leur bilan clôturé au 31 décembre 2004 pour ce qui concerne les immobilisés (terrains, constructions, les subsides d'investissement et résultats).

Bestaande Gemeentebedrijven dienen daarentegen een balans per 1 januari 2005 op te stellen die zal afwijken van hun balans als afgesloten op 31 december 2004 wat betreft de vaste activa (terreinen, gebouwen, investeringssubsidies en resultaten).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par immobilisations corporelles, il faut entendre les terrains, les constructions, les installations, les machines, l'équipement électronique, le mobilier et le matériel roulant dont l'institution de retraite professionnelle est propriétaire et qui sont utilisés dans le cadre de son activité de fourniture de prestations de retraite liées à une activité professionnelle, à l'exclusion des terrains et constructions repris en rubrique III. A.

Onder materiële vaste activa dient te worden verstaan de terreinen, gebouwen, installaties, machines, elektronische uitrusting, meubilair en rollend materieel waarvan de instelling voor bedrijfspensioenvoorziening eigenaar is en die worden aangewend in het kader van haar activiteit als leverancier van pensioenprestaties verbonden met een beroepsactiviteit, met uitzondering van de terreinen en gebouwen opgenomen in de rubriek II. A.


Les actifs relevant de la rubrique 25 du schéma normalisé des comptes annuels, à savoir la rubrique « immobilisations corporelles en location-financement et sur base de droits similaires » sont repris dans le modèle de rapport comme s'il s'agissait de biens propres au gestionnaire, soit dans la rubrique 22 « terrains et constructions », soit dans la rubrique 23 « installations, machines et outillage », soit dans la rubrique 24 « mobilier et matériel roulant », soit dans la rubrique 26 « autres immobilisations corporelles ».

De activa die vallen in de rubriek 25 van het genormaliseerd schema van de jaarrekeningen, namelijk de « vaste activa in leasing of op grond van soortgelijke rechten », worden in het rapporteringsmodel opgenomen alsof het om eigen goederen van de beheerder zou gaan, hetzij in de rubriek 22 « terreinen en gebouwen », hetzij in de rubriek 23 « installaties, machines en uitrusting », hetzij in de rubriek 24 « meubilair en rollend materieel », hetzij in de rubriek 26 « overige materiële vaste activa ».


L'auteur du projet pourrait, en ce qui concerne les compagnies d'assurances, prévoir une dérogation à la notion d'immobilisation analogue à celle prévue par l'article 47, § 1, alinéa 2, du CIR pour l'application de l'exonéraiton des plus-values réalisées sur une immobilisation corporelle : sont assimilés à des immobilisations corporelles, les terrains et constructions figurant sous le poste placements de l'actif, conformément à la législation relative aux comptes annuels des entreprises d'assurances (texte modifié par la loi du 22 décembre 1998 portant des dispositions fiscal ...[+++]

Wat de verzekeringsmaatschappijen betreft, zou de steller van het ontwerp kunnen voorzien in een afwijking van het begrip vaste activa, zoals die waarin voorzien wordt door artikel 47, § 1, tweede lid, van het WIB wat betreft de toepassing van de vrijstelling van de meerwaarden die verwezenlijkt zijn op materiële vaste activa : met materiële vaste activa worden gelijkgesteld, de terreinen en gebouwen die voorkomen onder de actiefpost beleggingen, overeenkomstig de wetgeving betreffende de jaarrekening van verzekeringsondernemingen (tekst gewijzigd bij de wet van 22 december 1998 houdende fiscale en andere bepalingen).


En particulier, les immobilisations corporelles, autres que les terrains et constructions, ne sont admises en couverture des provisions techniques que si elles sont évaluées sur la base d'un amortissement prudent.

In het bijzonder mogen materiële vaste activa, andere dan terreinen en gebouwen, alleen als dekking van de technische voorzieningen dienen als zij worden gewaardeerd op basis van een voorzichtige afschrijving.


Immobilisations corporelles, autres que les terrains et constructions, sur la base d'un amortissement prudent.

materiële vaste activa, andere dan terreinen en gebouwen, op grond van een voorzichtige afschrijving.


1. a) Veuillez nous communiquer le nombre de sociétés qui ont introduit des comptes annuels sur la base du schéma simplifié et qui n'occupent pas de personnel sur la base du dernier bilan introduit (code 9087 des comptes annuels). b) Pour ces sociétés, veuillez nous communiquer : le total des fonds propres, le montant total des plus-values de réévaluation (code 12) repris dans ce bilan, le total du montant repris sous le code 22 (terrains et constructions) et le total du montant repris sous le code 28 (immobilisations financières).

1. a) Gelieve het aantal vennootschappen mede te delen dat een jaarrekening volgens het verkort schema heeft ingediend en dat geen personeel in dienst heeft op basis van de laatst ingediende balans (code 9087 van de jaarrekening). b) Gelieve voor deze vennootschappen mede te delen: het totaal eigen vermogen, et totaal bedrag van de herwaarderingsmeerwaarden (code 12) vermeld op deze balans, het totaal van het bedrag vermeld in code 22 (terreinen en gebouwen) en het totaal van het bedrag vermeld in code 28 (financiële vaste activa).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

immobilisés terrains constructions ->

Date index: 2022-12-17
w