Pour rencontrer l'objection formulée par
le Conseil d'Etat, nous indiquons que l'entrée en vigueur du chapitre II du Titre I et du tableau à l'annexe I avec effet rétroactif au 1 juillet 2004, ainsi que du tableau à l'annexe II avec effet rétroactif au 1 juillet 2005 et des articles 41, 58, 59, 60 et 73, § 2 au 1 juillet 2006, est jus
tifiée par le délai important qui a été nécessaire
pour traduire en textes réglementaires les accords pris au
sein ...[+++] du Comité de secteur avec les organisations syndicales représentatives.
Om aan het bezwaar geformuleerd door de Raad van State tegemoet te komen, delen wij mede dat de inwerkingtreding van hoofdstuk II van Titel I en van de tabel in bijlage I met terugwerkende kracht tot 1 juli 2004, evenals van de tabel in bijlage II en van artikel 15, tweede lid, met terugwerkende kracht tot 1 juli 2005 en van de artikelen 41, 58, 59, 60 en 73, § 2 tot 1 juli 2006, gerechtvaardigd wordt door de ruime tijd die nodig was om de in het Sectorcomité gemaakte afspraken met de representatieve vakorganisaties, vast te leggen in reglementaire teksten.