Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «importants que seules quelques télévisions souhaitent » (Français → Néerlandais) :

Ce genre de programme coûte en effet très cher et demande donc des investissements financiers très importants que seules quelques télévisions souhaitent faire.

Dergelijk soort van televisie is immers zeer duur en vraagt zeer veel financiële investeringen die hoogstens enkele zenders wensen te doen.


L'auteur de l'amendement souhaite, en effet, que l'on tienne compte de l'expérience et plus particulièrement, des particularités de la région de Bruxelles-Capitale, qui est une circonscription unique avec deux collèges et un grand nombre d'élus et où seuls quelques candidats sont élus sur la base de voix de préférence.

De indienster van het amendement wenst dat er rekening wordt gehouden met de opgedane ervaring, en in het bijzonder met de typische kenmerken van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, een uitzonderlijke kieskring met twee colleges en een groot aantal verkozenen, waarin slechts een paar kandidaten met voorkeurstemmen worden verkozen.


L'auteur de l'amendement souhaite, en effet, que l'on tienne compte de l'expérience et plus particulièrement, des particularités de la région de Bruxelles-Capitale, qui est une circonscription unique avec deux collèges et un grand nombre d'élus et où seuls quelques candidats sont élus sur la base de voix de préférence.

De indienster van het amendement wenst dat er rekening wordt gehouden met de opgedane ervaring, en in het bijzonder met de typische kenmerken van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, een uitzonderlijke kieskring met twee colleges en een groot aantal verkozenen, waarin slechts een paar kandidaten met voorkeurstemmen worden verkozen.


M. Broers ne partage pas l'opinion selon laquelle seules quelques personnes déterminées au cabinet peuvent avoir un impact important.

De heer Broers is het niet eens met de stelling dat slechts enkele welbepaalde personen in het kabinet een aanzienlijke impact kunnen hebben.


Ce genre de programme coûte en effet très cher et demande donc des investissements financiers très importants que seules quelques télévisions souhaitent faire.

Dergelijk soort van televisie is immers zeer duur en vraagt zeer veel financiële investeringen die hoogstens enkele zenders wensen te doen.


Elle respecte cependant le fait que certaines personnes attachent de l'importance aux valeurs et traditions et souhaitent maintenir le seul nom du père.

Niettemin kan ze er respect voor opbrengen dat bepaalde mensen vasthouden aan waarden en tradities, en dat zij bijgevolg alleen de naam van de vader willen overdragen.


Il m'a été rapporté que récemment, plusieurs voyageurs contraints d'y patienter durant une heure avant de prendre un train qui avait accumulé un retard important se sont aperçus, vers minuit, qu'ils étaient les seuls occupants de cette grande gare, mis à part d'autres voyageurs livrés au même sort et quelques personnes dormant sur des bancs.

Mij werd recentelijk gemeld dat enkele reizigers die er onlangs rond middernacht gestrand waren (ze moesten er namelijk ongeveer een uur wachten op een trein die behoorlijk wat vertraging opgelopen had), tot de vaststelling kwamen dat er behalve zijzelf, een aantal mensen die hun lot deelden en enkele bankslapers geen levende ziel in dit grote station waar te nemen was.


De surcroît, l'enquête de marché a confirmé que les sociétés de télévision souhaitant atteindre les consommateurs de la zone linguistique néerlandaise (Pays-Bas et Flandre) ne négociaient généralement pas les conditions de la distribution par les réseaux câblés sur une base transnationale, à quelques exceptions près représentées par certaines chaînes internationales.

Bovendien bleek uit het marktonderzoek dat tv-omroeporganisaties die klanten in het Nederlands-Vlaamse taalgebied willen bereiken doorgaans niet op transnationale basis onderhandelen over de voorwaarden van distributie via kabelnetwerken; bepaalde internationale kanalen vormen hierop mogelijk een uitzondering.


des développements importants ont eu lieu au cours des cinq dernières années et je souhaite mettre l'accent sur quelques faits qui me semblent particulièrement significatifs.

Deze voorbije vijf jaar hebben belangrijke ontwikkelingen plaatsgevonden, en ik wil een aantal feiten benadrukken die mij bijzonder betekenisvol lijken.


La Commission a considéré que ce prélèvement pourrait être exempté de l'application des règles relatives aux aides d'Etat en raison de l'importance culturelle de l'industrie cinématographique en Europe et du souhait justifié des Etats d'apporter ainsi leur soutien à la production de films et de programmes de télévision de qualité en étendant la base d'imposition à toutes ...[+++]

De Commissie was van mening dat de heffing van toepassing van de regels betreffende steunmaatregelen van de Staten kon worden vrijgesteld wegens het culturele belang van de filmindustrie in Europa en omdat landen die de produktie van films en kwaliteitstelevisieprogramma's door middel van een heffing ondersteunen, de belasting terecht willen toepassen op alle vormen van distributie : film, televisie en video.


w