Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiqué précédemment l’accord » (Français → Néerlandais) :

1. Comme déjà indiqué précédemment, l'accord de collaboration passé le 8 juillet 2015 entre Vilvorde, Machelen et la SNCB porte sur l'élaboration d'une vision d'aménagement commune des abords immédiats de l'infrastructure du point d'arrêt.

1. Zoals reeds eerder aangegeven betreft de samenwerkingsovereenkomst van 8 juli 2015 tussen Vilvoorde, Machelen en NMBS het uitwerken van een gezamenlijke inrichtingsvisie voor de onmiddellijke omgeving van de infrastructuur van de halte.


7. Comme indiqué précédemment, l’accord ne prévoit pas la communication d’informations opérationnelles.

7. Zoals hierboven aangegeven voorziet het akkoord niet in de communicatie van operationele informatie.


Je souhaite vous poser les questions suivantes concernant ce problème précis: 1. a) Êtes-vous d'accord pour dire que l'administration doit appliquer les règles en vigueur en Espagne, ainsi que dans d'autres pays, lors du calcul de la valeur locative, à savoir qu'elle s'élève à 2 % de la valeur cadastrale? b) D'après vous, le fisc sera-t-il enclin à accepter facilement ce changement dans la déclaration des contribuables qui, au lieu d'indiquer le revenu potentiel de leur bien, comme précédemment ...[+++]

Het is rond deze problematiek dat ik u volgende vragen wil stellen: 1. a) Bent u akkoord dat de Administratie de geldende regels in Spanje, als ook in andere Europese landen, moet toepassen in de berekening van de huurwaarde, in casu de 2 % van de kadastrale waarde? b) Zal volgens u de fiscus het verschil in de aangifte van de belastingplichtige vlot aanvaarden, met name het potentiële inkomen dat vroeger werd aangegeven en de 2 % van de kadastrale waarde dat nu volgens een instructie/brief moet worden aangegeven?


Comme je l’ai indiqué précédemment, «[l]es hommes et les femmes doivent être traités de manière équitable et se voir accorder les mêmes droits en même temps que leurs besoins respectifs sont pris en considération.

Zoals ik al eerder zei “moeten mannen en vrouwen gelijk worden behandeld door hun dezelfde rechten te geven maar rekening te houden met hun respectievelijke behoeften.


Comme indiqué précédemment, la Commission fait observer que la République d’Autriche maintient un ensemble d’accords bilatéraux sur le transport aérien avec certains pays tiers dans lesquels la désignation communautaire n’est pas reconnue.

Zoals al is opgemerkt constateert de Commissie dat de Republiek Oostenrijk een aantal bilaterale overeenkomsten inzake luchtdiensten met bepaalde derde landen handhaaft, waarin de communautaire aanwijzing niet wordt erkend.


Comme j'ai déjà eu l'occasion de l'indiquer précédemment, la question d’Ioannina, telle que je l'observe dans l'accord du dernier Conseil, nécessite que cette clause ait force de loi, mais qu'elle ne figure pas dans le traité.

Zoals ik zo-even al zei, was het noodzakelijk dat deze clausule alleen bindend wordt door een wetgevingsbesluit, niet per se door het Verdrag, althans dat had ik zo opgemaakt uit het akkoord van de laatste Raad.


L'autre moment décisif, comme je l'ai indiqué précédemment, fut lorsque nous avons décidé de parvenir à un accord en octobre au lieu de le remettre au mois de décembre, en profitant de l'occasion du dernier Conseil.

Zoals ik zo-even al zei was het andere beslissende moment het besluit van de laatste Raad om in oktober al tot een akkoord te komen in plaats van december.


Le libellé actuel du règlement diffère de celui de l'exposé des motifs, vu que le règlement envisage la possibilité que certains accords de libre échange avec des pays en développement, tels que les accords de partenariat économique, prévoient un accès préférentiel moins favorable que le nouveau SPG, alors que l'exposé des motifs indique que les accords de partenariat économique devront proposer un accès préférentiel similaire à celui obtenu précédemment.

De huidige tekst van de verordening verschilt van die van de toelichting, aangezien de verordening de mogelijkheid open laat dat sommige vrijhandelsovereenkomsten met ontwikkelingslanden, zoals economische partnerschapsovereenkomsten, zorgen voor preferentiële toegang die minder voordelig is dan dit nieuwe SAP, terwijl in de toelichting wordt gesteld dat economische partnerschapsovereenkomsten een preferentiële toegang moeten bieden die overeenkomt met de eerdere.


Étant donné que, comme indiqué précédemment, trois États membres doivent encore adopter des mesures législatives pour transposer l’article 5, il conviendra d'accorder une attention particulière à cet article dans tout rapport ultérieur.

Aangezien, zoals reeds vermeld, drie lidstaten nog wetgeving moeten aannemen ter omzetting van artikel 5, moet dit artikel in volgende verslagen grondig worden geanalyseerd.


Comme indiqué précédemment, la RPDC s'est engagée, dans l'accord cadre, à fournir deux sources stables d'énergie externe (pour faire fonctionner les réacteurs et leurs dispositifs de sécurité) et aussi à construire un réseau de transport.

Zoals hierboven vermeld, heeft de DVK krachtens de kaderovereenkomst de verplichting te zorgen voor twee betrouwbare, buiten de te bouwen centrales gelegen andere energiebronnen (om de kerncentrales en de veiligheidsinstallaties van stroom te voorzien) en te zorgen voor een distributienetwerk.


w