Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "infrabel avaient encore commenté " (Frans → Nederlands) :

Le 17 avril 2012, la SNCB, la SNCB Holding et Infrabel avaient encore commenté conjointement le rapport au sein de notre commission mais il s'est écoulé entre-temps plusieurs années.

Op 17 april 2012, hebben de NMBS, de Holding en Infrabel nog een gezamenlijke toelichting van het rapport gegeven in onze commissie, maar dit is ondertussen reeds enkele jaren geleden.


Nul ne sait encore précisément, dès lors, comment la SNCB et Infrabel mèneront une politique de données ouvertes en tant qu'entreprises publiques.

Het is dus alsnog onduidelijk hoe NMBS en Infrabel een opendatabeleid als overheidsbedrijf zullen voeren.


En particulier après avoir vu comment les cas d’inondations majeures avaient été traités, d’une manière que nous jugeons adéquate et suffisante, mais on oublie toujours que, en d’autres lieux, la sécheresse devient un problème structurel et que le problème de rareté de l’eau n’a pas seulement des effets sociaux, mais aussi des effets économiques, et qu’il a un impact encore plus grand sur tous les aspects de la durabilité.

Daar vragen we in dit Parlement al lang om, vooral nadat we hebben gezien hoe er in het geval van de grote overstromingen is opgetreden op een manier die wij goed en adequaat vinden. Maar daarbij wordt altijd vergeten dat op andere plekken droogte een structureel probleem aan het worden is en dat het probleem van de waterschaarste, zoals al is gezegd, niet alleen sociale gevolgen heeft maar ook economische, en dat het bovenal gevolgen heeft voor alle aspecten van duurzaamheid.


Commentant le rapport, M. Padraig Flynn, commissaire chargé de l'emploi et des affaires sociales, a déclaré: "Si la moitié des chômeurs actuels de l'Union avaient un emploi (ce qui ramènerait le taux de chômage de l'Union à celui des États-Unis), le taux d'emploi ne serait encore que de 64 %, c'est-à-dire bien en deçà de ceux des États-Unis et du Japon.

In zijn toelichting op het verslag verklaarde Padraig Flynn, de Commissaris voor Werkgelegenheid en Sociale Zaken: "zelfs wanneer de helft van de momenteel werkloze personen werk zou vinden (hetgeen het percentage werklozen tot het niveau van de VS zou terugbrengen), zou de netto arbeidsdeelname slechts 64% bedragen en nog steeds ver onder het niveau van de VS en Japan liggen.


La Cour européenne des droits de l'homme a encore décidé, certes à propos d'une procédure relative à des intérêts civils, que l'article 6 de la Convention était violé lorsque les parties plaignantes n'avaient pas eu la possibilité de commenter efficacement l'élément de preuve essentiel alors que, eu égard au domaine technique échappant à la connaissance des juges et faisant l'objet de l'expertise (celle-ci étant effectuée en dehors de toute contradiction), la question à la ...[+++]

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft ook beslist, weliswaar ten aanzien van een procedure die betrekking had op burgerlijke belangen, dat artikel 6 van het Verdrag werd geschonden wanneer de klagende partijen niet de mogelijkheid hadden gehad doeltreffend commentaar te leveren op het essentiële bewijsmateriaal terwijl, gelet op de technische kant die de kennis van de rechters te buiten ging en het voorwerp van het deskundigenonderzoek uitmaakte (dat werd gevoerd zonder enige tegenspraak), de vraag waarop de deskundige di ...[+++]


Concernant la norme de 0,7%, nous nous rappelons encore les témoignages de la commission AGCD de la Chambre, où des fonctionnaires sont venus raconter comment ils avaient dû s'ingénier à utiliser tout le budget qui leur avait été octroyé.

In verband met de 0,7%-norm herinneren we ons ook nog de getuigenissen van de ABOS-commissie in de Kamer, waar ambtenaren vertelden hoe ze hun best moesten doen om het toegewezen budget `op te krijgen'.


3. La presse avait souligné que les Affaires étrangères n'avaient pas encore réussi à joindre à l'époque un peu moins d'une centaine de Belges se trouvant actuellement aux Philippines. a) Cette situation a-t-elle évoluée? b) Comment s'organise l'assistance aux Belges présents dans la région?

3. Er werd in de pers gemeld dat Buitenlandse Zaken een honderdtal Belgen die zich tijdens de ramp op de Filipijnen bevonden nog niet had kunnen bereiken. a) Is dat nog steeds het geval? b) Hoe wordt de hulp aan Belgen in de regio georganiseerd?


3. a) Comment expliquez-vous que lors des 14e championnats africains d'athlétisme, qui ont eu lieu du 14 au 18 juillet 2004, il soit apparu que la formation avait déjà été donnée par Videohouse SA, tandis que la demande congolaise relative à cette formation ne date que du 17 juillet 2004? b) Cela signifie-t-il qu'une grande partie des activités à subventionner avaient déjà eu lieu alors que la demande d'aide au développement n'avait pas encore été reçue?

3. a) Op welke wijze verklaart u dat de 14e Atletiek Kampioenschappen van Afrika plaatsvonden van 14 tot 18 juli 2004 en er toen blijkbaar reeds vorming werd gegeven door Videohouse NV, terwijl de Congolese aanvraag voor die vorming maar dateert van 17 juli 2004? b) Betekent dit dat een groot deel van de te subsidiëren activiteiten reeds hadden plaatsgevonden, terwijl de aanvraag voor de ontwikkelingshulp nog niet binnen was?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

infrabel avaient encore commenté ->

Date index: 2021-01-07
w