Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inséré deux tirets " (Frans → Nederlands) :

5° dans l'alinéa 3 ancien, qui devient l'alinéa 8, il est inséré deux tirets entre le premier et le deuxième tiret, rédigés comme suit :

5° in het vroegere derde lid, dat het achtste lid wordt, worden tussen het eerste en het tweede streepje twee streepjes ingevoegd, luidende :


Art. 38. A l'article 18bis de la même loi, inséré par la loi du 4 mai 1999 et modifié par les lois des 26 juin 2000 et 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au deuxième tiret, les mots "vingt-quatre mille euros au lieu de douze mois" sont remplacés par les mots "septante-deux mille euros au lieu de trois ans"; 2° il est inséré entre les tirets 2 et 3 un tiret rédigé comme suit : "- à l'article 8, § 1 , alinéa 2 : vingt-quatre mille euros au lieu de douze mois; "; 3° au tiret 3, qui devient le tiret 4, les m ...[+++]

Art. 38. In artikel 18bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999 en gewijzigd bij de wetten van 26 juni 2000 en 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede streepje worden de woorden "vierentwintigduizend euro in plaats van twaalf maanden" vervangen door de woorden "tweeënzeventigduizend euro in plaats van drie jaar"; 2° tussen het tweede en het derde streepje wordt een streepje ingevoegd, luidende : "- in het tweede lid van § 1 van artikel 8 : vierentwintigduizend euro in plaats van twaalf maanden; "; 3° in het derde streepje, dat het vierde streepje wordt, wordt het woord "vierde" verv ...[+++]


b) deux tirets, qui deviennent les 7ème et 8ème tirets, sont insérés, rédigés comme suit :

b) er worden twee streepjes, die het zevende en achtste streepje worden, ingevoegd, luidend als volgt:


Après le huitième tiret, insérer deux nouveaux tirets, rédigés comme suit :

Na het achtste streepje, twee nieuwe streepjes invoegen, luidende :


1º deux tiretsdigés comme suit sont insérés entre la phrase « Celle-ci s'établit comme suit: » et le tiret « - le juge de paix; »:

1º tussen de zin « In de vredegerechten wordt een ranglijst bijgehouden, vastgesteld als volgt : » en het streepje « - De vrederechter; » worden twee streepjes ingevoegd luidende :


1º deux tiretsdigés comme suit sont insérés entre la phrase « Celle-ci s'établit comme suit: » et le tiret « - les juges, dans l'ordre de leur nomination; »:

1º tussen de zin « In de politierechtbanken wordt een ranglijst bijgehouden, vastgesteld als volgt : » en het streepje « - de rechters, in de volgorde van hun benoeming; » worden twee streepjes ingevoegd, luidende :


B. au même alinéa est inséré un septième tiret, libellé comme suit : « Le président de l'assemblée générale des juges de paix et des juges au tribunal de police et les deux magistrats visés à l'article 259decies, § 2, du présent Code, à l'égard des juges de paix et des juges au tribunal de police du ressort concerné».

B) hetzelfde lid wordt aangevuld als volgt : « ­ de voorzitter van de algemene vergadering van vrederechters en rechters in de politierechtbank en de twee magistraten bedoeld in artikel 259decies, § 2, tweede lid, ten aanzien van de vrederechters en de rechters in de politierechtbank van het betrokken rechtsgebied; ».


2) Entre le tiret relatif à la convention entre la Belgique et l'Autriche du 16 juin 1959 et celui relatif à la convention entre la Grèce et l'Allemagne du 4 novembre 1961, insérer les deux tirets suivants: "- la convention entre le Royaume-Uni et la République fédérale d'Allemagne sur la reconnaissance et l'exécution réciproques des jugements en matière civile et commerciale, signée à Bonn le 14 juillet 1960,

2. Tussen de Overeenkomst tussen België en Oostenrijk van 16 juni 1959 en het Verdrag tussen Griekenland en Duitsland van 4 november 1961 wordt de volgende tekst ingevoegd: "- het Verdrag tussen het Verenigd Koninkrijk en de Bondsrepubliek Duitsland bettreffende de wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van vonnissen in burgerlijke en handelszaken, ondertekend te Bonn op 14 juli 1960,


1) Entre le tiret relatif à la convention entre la France et l'Italie du 3 juin 1930 et celui relatif à la convention entre l'Allemagne et l'Italie du 9 mars 1936, insérer les deux tirets suivants: "- la convention entre le Royaume-Uni et la France sur l'exécution réciproque des jugements en matière civile et commerciale, accompagnée d'un protocole, signée à Paris le 18 janvier 1934,

1. Tussen het Verdrag tussen Frankrijk en Italië van 3 juni 1930 en het Verdrag tussen Duitsland en Italië van 9 maart 1936 wordt de volgende tekst ingevoegd: "- het Verdrag tussen het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk betreffende de wederzijdse tenuitvoerlegging van vonnissen in burgerlijke en handelszaken, met Protocol, ondertekend te Parijs op 18 januari 1934,


Les États membres doivent insérer dans leur loi l'une ou l'autre possibilité visée aux deux tirets ci-dessus.

De Lid-Staten moeten één van de beide hierboven genoemde mogelijkheden in hun wetgeving opnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inséré deux tirets ->

Date index: 2022-04-09
w