Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattage après déchaussement
Abattage d'animaux
Abattage d'arbres
Abattage de bétail
Abattage par extraction de souche
Abattage sanitaire
Abattage systématique
Abattage total
Abattage à culée noire
Abatteur en abattage casher
Abatteur en abattage halal
Abatteuse en abattage casher
Abatteuse en abattage halal
Déboisement
Ordre d'abattage
Pistolet d'abattage
Pistolet d'abattage à broche
Pistolet d'abattage à broche captive
Pistolet à tige perforante
Pratiques d’abattage cacher
Pratiques d’abattage casher
Pratiques d’abattage kasher
Prime à l'abattage
Tige perforante
étourdissement d'animal

Vertaling van "interdiction des abattages " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abatteuse en abattage halal | abatteur en abattage halal | abatteur en abattage halal/abatteuse en abattage halal

halalslachter | islamitisch slachter | medewerker islamitische slachterij


abatteuse en abattage casher | abatteur en abattage casher | abatteur en abattage casher/abatteuse en abattage casher

joodse slachter | koosjere slachter


abattage d'animaux [ abattage de bétail | étourdissement d'animal ]

slachten van dieren [ slachten van vee | verdoving van dieren ]


abattage à culée noire | abattage après déchaussement | abattage par extraction de souche

uit de pan hakken


pistolet à tige perforante | pistolet d'abattage | pistolet d'abattage à broche | pistolet d'abattage à broche captive | tige perforante

penschietpistool | slachtpistool


pratiques d’abattage cacher | pratiques d’abattage casher | pratiques d’abattage kasher

praktijken voor koosjer slachten


abattage sanitaire | abattage systématique | abattage total

ruimen | ruiming | stamping out




déboisement [ abattage d'arbres ]

ontbossing [ boomvelling ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation du site Natura 2000 - BE1000002 : « Zones boisées et ouvertes au Sud de la Région bruxelloise - complexe Verrewinkel - Kinsendael » Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la Directive 92/43/CEE du Conseil des Communautés européennes du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages; Vu la Directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 novembre 2009 concernant la conservation des oiseaux sauvages; Vu la décision 2004/813/CE de la Commission du 7 d ...[+++]

24 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000002 : "Bossen en open gebieden in het zuiden van het Brussels Gewest - complex Verrewinkel - Kinsendaal" De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna; Gelet op de richtlijn 2009/147/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 november 2009 inzake het behoud van de vogelstand; Gelet op de beschikking 2004/813/EG van de Commissie van 7 december 2004 tot vaststelling, op grond van Richtlijn 92/43/EEG van de Raad, van de lijst van gebieden van communautair ...[+++]


Au cours de la période transitoire précédant l'entrée en vigueur de l'interdiction des abattages sans étourdissement (fin 2009), à l'issue de laquelle la capacité d'abattage des abattoirs agréés devra être suffisante pour répondre aux besoins liés à la fête islamique du sacrifice, la possibilité de recourir, à l'occasion de la fête du sacrifice, à des abattoirs temporaires placés sous la responsabilité et le contrôle d'un exploitant d'abattoir et l'interdiction des abattages commerciaux.

Tijdens de overgangsperiode naar het verbieden van onverdoofd slachten (eind 2009), waarna in voldoende slachtcapaciteit in de erkende slachthuizen voor het islamitisch offerfeest moet zijn voorzien, de mogelijkheid om naar aanleiding van het offerfeest gebruik te maken van tijdelijke slachtinrichtingen die onder verantwoordelijkheid en toezicht van een slachthuisexploitant worden geplaatst en komt er een verbod tot commerciële slachtingen naar aanleiding van het offerfeest.


Ce faisant, la Commission rompt d'emblée les tensions entre l'interdiction des abattages rituels, d'une part, et la liberté de religion, d'autre part: selon la Commission européenne, un État membre qui interdit les abattages rituels sans étourdissement ne viole pas les droits liés à la liberté de religion.

Hiermee doorbreekt de Commissie meteen het spanningsveld tussen het verbod op ritueel slachten enerzijds en de godsdienstvrijheid anderzijds : een lidstaat die onbedwelmd ritueel slachten verbiedt, schendt volgens de Europese Commissie de rechten rond godsdienstvrijheid niet.


Ce faisant, la Commission rompt d'emblée les tensions entre l'interdiction des abattages rituels, d'une part, et la liberté de religion, d'autre part: selon la Commission européenne, un État membre qui interdit les abattages rituels sans étourdissement ne viole pas les droits liés à la liberté de religion.

Hiermee doorbreekt de Commissie meteen het spanningsveld tussen het verbod op ritueel slachten enerzijds en de godsdienstvrijheid anderzijds : een lidstaat die onbedwelmd ritueel slachten verbiedt, schendt volgens de Europese Commissie de rechten rond godsdienstvrijheid niet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce faisant, la Commission rompt d'emblée les tensions entre l'interdiction des abattages rituels, d'une part, et la liberté de religion, d'autre part: selon la Commission européenne, un État membre qui interdit les abattages rituels sans étourdissement ne viole pas les droits liés à la liberté de religion.

Hiermee doorbreekt de Commissie meteen het spanningsveld tussen het verbod op ritueel slachten enerzijds en de godsdienstvrijheid anderzijds : een lidstaat die onbedwelmd ritueel slachten verbiedt, schendt volgens de Europese Commissie de rechten rond godsdienstvrijheid niet.


Le présent règlement s'applique à la demande des opérateurs qui peuvent prouver à la satisfaction de l'autorité compétente qu'ils n'ont pas pu entamer ou terminer les opérations de mise en stock dans les délais prévus à l'article 4 du règlement (CEE) n° 3444/90, en raison des mesures de protection prévues par les décisions 1999/363/CE, 1999/368/CE, 1999/389/CE, 1999/390/CE et 1999/449/CE ainsi que de l'interdiction d'abattage instaurée par les autorités belges.

Deze verordening wordt toegepast op verzoek van de marktdeelnemers die ten genoegen van de bevoegde autoriteit kunnen bewijzen dat zij, ten gevolge van de beschermende maatregelen als bedoeld in de Beschikkingen 1999/363/EG, 1999/368/EG, 1999/389/EG, 1999/390/EG en 1999/449/EG en het door de Belgische autoriteiten ingestelde slachtverbod, de inslag niet binnen de in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 3444/90 bepaalde termijnen hebben kunnen beginnen of hebben kunnen beëindigen.


(3) considèrant que les opérateurs qui ont conclu un contrat de stockage privé dans le cadre du règlement (CE) n° 2042/98 de la Commission du 25 septembre 1998 relatif aux conditions particulières de l'octroi d'aides au stockage privé dans le secteur de la viande de porc(10), modifié par le règlement (CE) n° 2619/98(11), ont rencontré des difficultés soit pour commencer la mise en stock, soit pour terminer celle-ci dans le délai réglementaire notamment à cause des mesures de protection liées à la contamination par la dioxine de certains produits destinés à la consommation humaine et à l'interdiction ...[+++]

(3) Overwegende dat de marktdeelnemers die een contract voor de particuliere opslag gesloten hebben in het kader van Verordening (EG) nr. 2042/98 van de Commissie van 25 september 1998 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de toekenning van steun voor de particuliere opslag in de sector varkensvlees(10), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2619/98(11), ten gevolge van de beschermingsmaatregelen in verband met de dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie bestemde producten en het door de Belgische autoriteiten voor de periode van 3 tot en met 13 juni 1999 ingestelde slachtverbod, moeilijkheden ondervonden hebben om binnen de voorgeschreven termijn met de inslag te beginnen of ...[+++]


Par dérogation à l'article 4, paragraphe 1, du règlement (CEE) n° 3444/90, les opérateurs qui ont conclu un contrat de stockage privé dans le cadre du règlement (CE) n° 2042/98, mais qui n'ont pas pu terminer les opérations de mise en stock à cause de difficultés liées à l'interdiction d'abattage pendant la période du 3 au 13 juin 1999, peuvent disposer d'un délai supplémentaire de vingt et un jours pour accomplir ces opérations.

In afwijking van artikel 4, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 3444/90 wordt marktdeelnemers die in het kader van Verordening (EG) nr. 2042/98 een contract voor de particuliere opslag gesloten hebben, maar die wegens moeilijkheden in verband met het slachtverbod in de periode van 3 tot en met 13 juni 1999 de inslag niet hebben kunnen beëindigen, een extra termijn van 21 dagen toegestaan om de betrokken werkzaamheden te beëindigen.


Par dérogation à l'article 5, paragraphe 5, du règlement (CEE) n° 3444/90, les opérateurs qui ont conclu un contrat de stockage privé dans le cadre du règlement (CE) n° 2042/98, mais qui n'ont pas pu entamer les opérations de mise en stock à cause de difficultés liées à l'interdiction d'abattage pendant la période du 3 au 13 juin 1999, peuvent commencer la mise en sotck au plus tôt le troisième jour ouvrable suivant le jour du dépôt de la demande visée à l'article 3 et au plus tard le 6 août 1999.

In afwijking van artikel 5, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 3444/90 mogen marktdeelnemers die in het kader van Verordening (EG) nr. 2042/98 een contract voor de particuliere opslag gesloten hebben, maar die wegens moeilijkheden in verband met het slachtverbod in de periode van 3 tot en met 13 juni 1999 niet met de inslag hebben kunnen beginnen, vanaf de derde werkdag na de dag waarop de in artikel 3 bedoelde aanvraag is ingediend en uiterlijk op 6 augustus 1999 met de inslag beginnen.


- La loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux prévoit une exception au principe d'interdiction d'abattage des animaux sans étourdissement préalable lorsque l'abattage est prescrit par un rite religieux.

- De wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren voorziet in een uitzondering op het principiële verbod op de slachting van dieren zonder voorafgaande bedwelming als de slachting wordt voorgeschreven door de ritus van een eredienst.


w