Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interdiction légale réduit déjà considérablement » (Français → Néerlandais) :

Cette interdiction légale réduit déjà considérablement le risque de conflits d'intérêts entre avocats, réviseurs d'entreprises et experts-comptables collaborant dans le cadre d'une association multidisciplinaire.

Door dit wettelijk verbod is het risico van belangenconflicten tussen advocaten, bedrijfsrevisoren en accountants die samenwerken in één multidisciplinaire associatie, reeds in belangrijke mate gereduceerd.


Cette interdiction légale réduit déjà considérablement le risque de conflits d'intérêts entre avocats, réviseurs d'entreprises et experts-comptables collaborant dans le cadre d'une association multidisciplinaire.

Door dit wettelijk verbod is het risico van belangenconflicten tussen advocaten, bedrijfsrevisoren en accountants die samenwerken in één multidisciplinaire associatie, reeds in belangrijke mate gereduceerd.


En France, le BPA fait déjà l'objet d'une interdiction légale dans les emballages alimentaires et les autorités néerlandaises prennent également des mesures à tous les niveaux.

In Frankrijk bestaat er al een wettelijk verbod van BPA in voedingsverpakkingen, en ook de Nederlandse overheid zet nu stappen, op alle niveau's.


Mme Van de Casteele fait remarquer qu'il existe déjà une interdiction légale de commercialiser le sang.

Mevrouw Van de Casteele merkt op dat er nu reeds een wettelijk verbod op commercialisering van bloed bestaat.


Le transport et l'entreposage par exemple sont tout au plus des activités secondaires sur lesquelles les établissements de crédit n'ont, sauf preuve du contraire, aucune visibilité au moment du financement. En outre, il ne faut pas perdre de vue dans ce cadre que l'interdiction légale qui existe déjà pour les activités commerciales visées ne s'applique qu'aux activités en Belgique, alors que les nouvelles dispositions relatives au financement s'appliqueront également ...[+++]

Transport en opslag bijvoorbeeld zijn hoogstens nevenactiviteiten waarop de kredietinstellingen, zonder bewijs van het tegendeel, totaal geen zicht kunnen hebben op het ogenblik van de financiering Bovendien mag hier niet worden vergeten dat het reeds bestaande wettelijk verbod op de bedoelde handelsactiviteiten slechts van toepassing is op activiteiten in België, terwijl de nieuwe bepalingen betreffende de financiering ook zullen slaan op ondernemingen buiten België.


Les obligations du consommateur sont réduites de plein droit au montant du crédit prélevé lorsque : 1° le prêteur a consenti un contrat de crédit à un taux supérieur à celui que le Roi a fixé en application de l'article VII. 147/9; 2° le prêteur n'a pas respecté ou a enfreint les dispositions visées à l'article VII. 147/29, §§ 1 à 3; 3° la cession du contrat ou bien la cession ou la subrogation des droits découlant d'un contrat de crédit a eu lieu au mépris des conditions posées par l'article VII. 147/17; 4° un contrat de crédit a été conclu : a) par un prêteur non agréé ou non enregistré conformément aux dispositions ...[+++]

De verplichtingen van de consument zijn van rechtswege beperkt tot het opgenomen kredietbedrag wanneer : 1° de kredietgever een kredietovereenkomst toegezegd heeft tegen een percentage dat hoger ligt dan het percentage dat de Koning met toepassing van artikel VII. 147/9 heeft vastgesteld; 2° de kredietgever de bepalingen bedoeld in artikel VII. 147/29, §§ 1 tot 3 niet heeft nageleefd of miskend; 3° de overdracht van de overeenkomst ofwel de overdracht of de indeplaatsstelling in de rechten voortvloeiend uit een kredietovereenkomst, gebeurd is zonder inachtneming van de in artikel VII. 147/17 gestelde voorwaarden; 4° een kredietovereenkomst is gesloten : a) door een niet-vergunde of niet-geregistreerde kredietgever conform de geldende wet ...[+++]


Les banques belges ont déjà réduit considérablement leurs activités de trading, en ce compris la négociation pour compte propre, après la crise financière.

De Belgische banken hebben na de financiële crisis hun tradingactiviteiten al aanzienlijk verminderd, hierbij inbegrepen de handel voor eigen rekening.


Je vous ai déjà fait part des préoccupations des navetteurs de Gentbrugge, Merelbeke et Melle, trois gares ferroviaires dont la desserte a été considérablement réduite.

Ik heb u eerder de bekommernissen van de pendelaars in Gentbrugge, Merelbeke en Melle overgemaakt.


Il était déjà clair dès le départ que l'offre de trains serait considérablement réduite au départ de nombreuses gares et sur de nombreuses lignes.

Op voorhand was het al duidelijk dat de dienstverlening van vele stations en lijnen drastisch zou teruggeschroefd worden.


En dépit de l'interdiction légale de servir de l'alcool à des jeunes de moins de 16 ans, à cet âge, 93 % d'entre eux ont déjà bu de l'alcool.

Ondanks het wettelijk verbod op het schenken van alcohol aan jongeren onder de zestien, heeft 93 % op die leeftijd al alcohol gedronken.


w