Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «international prévoit déjà » (Français → Néerlandais) :

Il faut remarquer que le panel réinterprète lui-même le droit à la légitime défense en affirmant que le droit international prévoit déjà actuellement un droit à la légitime défense anticipative en cas de menace imminente.

Opmerkelijk is dat het panel het recht op zelfverdediging wel zelf herinterpreteert in die zin dat het internationaal recht nu al een recht inhoudt op anticipatieve zelfverdediging wanneer er een imminente dreiging is.


Il faut remarquer que le panel réinterprète lui-même le droit à la légitime défense en affirmant que le droit international prévoit déjà actuellement un droit à la légitime défense anticipative en cas de menace imminente.

Opmerkelijk is dat het panel het recht op zelfverdediging wel zelf herinterpreteert in die zin dat het internationaal recht nu al een recht inhoudt op anticipatieve zelfverdediging wanneer er een imminente dreiging is.


2. Le plan de management de la présidente du Comité de direction actuellement en vigueur prévoit déjà un renforcement du contrôle interne.

2. Het huidige managementplan van de voorzitster voorziet reeds een versterking van de interne controle.


Le projet ne règle pas non plus des situations pour lesquelles une loi formelle prévoit déjà explicitement une consultation ou un avis des services de renseignement : détectives privés (loi du 19 juillet 1991), entreprises de gardiennage, services internes de gardiennage et entreprises de consultance en sécurité (loi du 10 avril 1990 complétée par la loi du 7 mai 2004).

Het ontwerp bepaalt ook niet de omstandigheden waarvoor een formele wet de raadpleging of het advies van de inlichtingendiensten reeds duidelijk heeft gesteld : voor privé-detectives (wet van 19 juli 1991), bewakingsondernemingen, interne bewakingsdiensten en ondernemingen voor veiligheidsadvies (wet van 10 april 1990 aangevuld met de wet van 7 mei 2004).


Le projet ne règle pas non plus des situations pour lesquelles une loi formelle prévoit déjà explicitement une consultation ou un avis des services de renseignement : détectives privés (loi du 19 juillet 1991), entreprises de gardiennage, services internes de gardiennage et entreprises de consultance en sécurité (loi du 10 avril 1990 complétée par la loi du 7 mai 2004).

Het ontwerp bepaalt ook niet de omstandigheden waarvoor een formele wet de raadpleging of het advies van de inlichtingendiensten reeds duidelijk heeft gesteld : voor privé-detectives (wet van 19 juli 1991), bewakingsondernemingen, interne bewakingsdiensten en ondernemingen voor veiligheidsadvies (wet van 10 april 1990 aangevuld met de wet van 7 mei 2004).


Ainsi que la Cour l'a déjà jugé par son arrêt n° 33/2014, la mesure en cause, en ce qu'elle prévoit un remboursement, ne revêt pas un caractère pénal, ni au sens du droit interne, ni au sens de l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme.

Zoals het Hof reeds heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 33/2014, heeft de in het geding zijnde maatregel, in zoverre hij voorziet in een terugbetaling, geen strafrechtelijk karakter, noch in de zin van het interne recht, noch in de zin van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.


Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, et notamment l'article 1.01.5 ; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 12 ; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire ; Vu l'intervention de l'Ac ...[+++]

Gelet op wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, en inzonderheid op artikel 1.01.5; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte nr. 12; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 bet ...[+++]


La loi de 2014 sur l'internement ne prévoit plus que le ministre de la Justice puisse interner des personnes condamnées mais maintient les effets des décisions d'internement déjà prises, ce qui a pour conséquence que deux groupes identiques de personnes sont traités différemment sur la base d'un critère arbitraire, à savoir le moment où il est constaté que le condamné se trouve dans un état de trouble mental.

De Interneringswet 2014 voorziet niet meer in de mogelijkheid tot internering van veroordeelden door de minister van Justitie maar handhaaft wel de gevolgen van de reeds genomen beslissingen tot internering, waardoor twee identieke groepen van mensen verschillend worden behandeld op basis van een willekeurig criterium, te weten het ogenblik waarop wordt vastgesteld dat de veroordeelde zich in staat van geestesstoornis bevindt.


Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, et notamment l'article 1.01.5; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS dans le Contrat ...[+++]

Gelet op wet van 19 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, en inzonderheid op artikel 1.01.5; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontr ...[+++]


Vu la primauté du droit international sur le droit national, la compétence concurrente et le fait qu'aucune disposition des statuts du Tribunal international ne prévoit la nécessité que le prévenu soit trouvé sur le territoire national, les actes d'instruction déjà posés peuvent être continués sur ces bases.

Gelet op de voorrang van het internationaal recht op het nationaal recht, de concurrerende bevoegdheid en het feit dat in de statuten van het Internationaal Gerechtshof geen enkele bepaling voorziet dat de beklaagde zich op het nationale grondgebied moet bevinden, kunnen de reeds begonnen onderzoeksdaden op dezelfde basis voortgezet worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

international prévoit déjà ->

Date index: 2022-06-10
w