Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «irak nous donnent aujourd » (Français → Néerlandais) :

Les orientations que nous publions aujourd’hui donnent des conseils pratiques aux entreprises en quête de financement pour leurs projets sur la manière dont elles peuvent tirer le meilleur parti des deux instruments».

De vandaag gepubliceerde richtsnoeren verlenen bedrijven op zoek naar projectfinanciering praktisch advies over hoe ze optimaal van beide instrumenten kunnen gebruikmaken".


Les exemples que nous donnent les villes de Barcelone, Dublin, Hambourg, Lille, Prague et Turin montrent que c'est possible," a déclaré aujourd'hui la vice-présidente Viviane Reding, commissaire européenne chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté, lors d'une conférence des maires sur la liberté de circulation (IP/14/98)".

Barcelona, Dublin, Hamburg, Lille, Praag en Turijn laten zien dat het kan". Dat zei vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, Grondrechten en Burgerschap, vandaag in een toespraak op een burgemeestersconferentie over vrij verkeer".


- (HU) Le christianisme et la doctrine des droits de l’homme universels nous donnent aujourd’hui d’un repère unique, celui de la dignité humaine et du respect inconditionnel de la vie humaine.

– (HU) Het christendom en de doctrine van universele mensenrechten leggen ons één enkele maatstaf op, de maatstaf van menselijke waardigheid en onvoorwaardelijk respect voor het menselijk leven.


- (PT) Les événements les plus récents au Moyen-Orient, de même que l’évolution de la situation dans cette région du monde - en partie, il faut le dire, en raison de l’intervention militaire en Irak -, nous donnent aujourd’hui quelques motifs, certes modestes, d’espoir.

– (PT) De meest recente gebeurtenissen in het Midden-Oosten en de wijze waarop de situatie in dat deel van de wereld zich nu ontwikkelt – voor een deel vanwege de militaire interventie in Irak – geven aanleiding tot althans enige hoop.


Nous sommes comptables de ce désastre aux yeux de l’opinion internationale et si les États-Unis ont eu le courage d’une commission Baker-Hamilton pour juger de leur politique en Irak, je demande aujourd’hui la création d’une commission parlementaire pour évaluer notre politique européenne au Moyen-Orient et ses conséquences aujourd’hui.

Wij hebben in de ogen van de internationale gemeenschap mede schuld aan deze ramp, en als de Verenigde Staten de moed hebben gehad een commissie Baker-Hamilton in te stellen om hun beleid in Irak tegen het licht te houden, pleit ik vandaag voor de oprichting van een parlementaire commissie om ons Europese beleid in het Midden-Oosten en de consequenties ervan te evalueren.


Nous sommes comptables de ce désastre aux yeux de l’opinion internationale et si les États-Unis ont eu le courage d’une commission Baker-Hamilton pour juger de leur politique en Irak, je demande aujourd’hui la création d’une commission parlementaire pour évaluer notre politique européenne au Moyen-Orient et ses conséquences aujourd’hui.

Wij hebben in de ogen van de internationale gemeenschap mede schuld aan deze ramp, en als de Verenigde Staten de moed hebben gehad een commissie Baker-Hamilton in te stellen om hun beleid in Irak tegen het licht te houden, pleit ik vandaag voor de oprichting van een parlementaire commissie om ons Europese beleid in het Midden-Oosten en de consequenties ervan te evalueren.


L’intégration de la Charte des droits fondamentaux, la reconnaissance claire des valeurs et des objectifs européens, nous donnent aujourd’hui l’occasion, en tant que citoyens européens, d’appeler ce document «la Constitution européenne».

De integratie van het Handvest van de grondrechten en de duidelijke erkenning van Europese waarden en doelstellingen geven ons, als Europese burgers, nu de kans om dit document “de Europese Grondwet” te noemen.


Pour des raisons tactiques, nous n'affirmerons pas aujourd'hui que l'Irak peut faire ce qu'il veut.

Om tactische redenen kunnen we vandaag niet zeggen dat Irak mag doen wat het wil.


Nous le constatons aujourd'hui en Irak et ailleurs dans le monde : l'accès à l'énergie devient de plus en plus l'enjeu de grands conflits internationaux.

Zowel in Irak als op andere plaatsen in de wereld zien we dat de toegang tot energie meer en meer de inzet wordt van grote internationale conflicten.


Aujourd'hui, nous savons tous que le monde arabe n'est pas unanime - et c'est un euphémisme - à soutenir une action contre l'Irak.

Vandaag weten we dat de Arabische wereld niet unaniem - en dan druk ik me eufemistisch uit - achter een actie tegen Irak staat, integendeel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irak nous donnent aujourd ->

Date index: 2021-06-03
w