Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "issue au conflit du nagorni-karabakh " (Frans → Nederlands) :

La présidence belge et le groupe de Minsk s'efforceront de trouver une issue au conflit du Nagorni-Karabakh.

Het Belgisch voorzitterschap en de Minsk-groep zullen hun inspanning leveren om een uitweg te zoeken in het conflict Nagorno-Karabach.


Le membre souhaiterait savoir ce qu'il adviendrait des accords de partenariat et de coopération si un conflit naissait entre des pays de l'ex-C.E.I. sur la question de leur frontière commune : qu'arriverait-il, par exemple, si le conflit armé entre l'Azerbaïdjan et l'Arménie pour l'enclave de Nagorny Karabakh ne prenait pas fin ?

Het lid wenst te vernemen wat er gebeurt met de partnerschaps- en samenwerkingsakkoorden indien ex-GOS-landen onderlinge grensconflicten aangaan : bijvoorbeeld wat indien Azerbeidzjan en Armenië met elkaar in gewapend conflict blijven over de enclave Nagorno-Karabach ?


Le membre souhaiterait savoir ce qu'il adviendrait des accords de partenariat et de coopération si un conflit naissait entre des pays de l'ex-C.E.I. sur la question de leur frontière commune : qu'arriverait-il, par exemple, si le conflit armé entre l'Azerbaïdjan et l'Arménie pour l'enclave de Nagorny Karabakh ne prenait pas fin ?

Het lid wenst te vernemen wat er gebeurt met de partnerschaps- en samenwerkingsakkoorden indien ex-GOS-landen onderlinge grensconflicten aangaan : bijvoorbeeld wat indien Azerbeidzjan en Armenië met elkaar in gewapend conflict blijven over de enclave Nagorno-Karabach ?


Le président de l'AP-OSCE désigne en effet des représentants spéciaux ou des groupes de travail parlementaires pour les zones qui se caractérisent par des conflits prolongés menaçant la paix et la stabilité (comme l'Abkhazie, le Bélarus, la République de Moldova, le Nagorni-Karabakh).

De voorzitter van de PA-OVSE wijst immers Bijzonder gezanten aan of parlementaire werkgroepen voor deze gebieden die zich kenmerken door langdurige conflicten die een gevaar zijn voor de vrede en de stabiliteit (cf. Abkhazië, Belarus, Moldavië, Nagorno Karabach).


14. demande à la Russie de contribuer activement à résoudre les "conflits gelés" dans son voisinage; rappelle que la Russie est tenue de satisfaire pleinement à l'accord de cessez-le-feu en six point, notamment en ce qui concerne le respect de la souveraineté de la Géorgie et de son intégrité territoriale; soutient le groupe de Minsk dans les progrès accomplis en ce qui concerne le conflit au Nagorny-Karabakh et se félicite des i ...[+++]

14. verzoekt Rusland actief bij te dragen aan de oplossing van de vastgelopen conflicten in zijn buurlanden; herhaalt dat Rusland het zespuntenakkoord over een staakt-het-vuren volledig uit moet voeren, met inbegrip van de eerbiediging van de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Georgië; steunt de Minsk-groep in haar vorderingen ten aanzien van het conflict in Nagorno-Karabach en is ingenomen met de recente initiatieven van Rusland om de vredesonderhandelingen nieuw leven in te blazen; is ingenomen met de hervatting va ...[+++]


13. soutient le groupe de Minsk de l’OSCE et son coprésident dans les progrès accomplis vers la résolution du conflit au Nagorny-Karabakh;

13. steunt de Minsk-groep van de OVSE en zijn covoorzitter in zijn vorderingen ten aanzien van het conflict in Nagorno-Karabach;


27. salue les initiatives russes visant à faciliter le dialogue entre les dirigeants arménien et azerbaïdjanais au sujet du conflit au Nagorny-Karabakh, mais prie instamment le gouvernement russe de cesser de fournir des armes aux parties afin d'apaiser les tensions et d'ouvrir la voie à une solution durable et globale;

27. juicht de Russische initiatieven toe om de dialoog tussen de leiders van Armenië en Azerbeidzjan over het conflict in Nagorno-Karabach te faciliteren, maar dringt er bij de Russische regering op aan alle wapenleveranties aan de partijen in het conflict te staken om de spanningen te verminderen en de weg te effenen voor een duurzame en omvattende oplossing;


9. invite la Commission et le Conseil à élaborer des initiatives communes avec le gouvernement russe, afin de renforcer la sécurité et la stabilité dans le voisinage commun, notamment grâce à une gestion commune des crises en Ukraine et au Belarus et grâce à des efforts communs pour régler enfin les conflits au Nagorny-Karabakh, en Moldova et en Géorgie, en garantissant l'intégrité territoriale totale de ces États; invite l'UE et la Russie, en sa qualité de membre du Conseil de sécurité des Nations unies, à assumer leurs responsabilit ...[+++]

9. doet een beroep op de Commissie en de Raad om samen met de Russische regering initiatieven te ontplooien ter versterking van de veiligheid en de stabiliteit in de gezamenlijke nabuurschap, met name via gezamenlijk crisisbeheer in Oekraïne en Wit-Rusland en door gezamenlijke inspanningen voor een definitieve oplossing van de conflicten in Nagorno Karabach en in Moldavië en Georgië door de volledige territoriale integriteit van deze staten te waarborgen; doet een beroep op de EU en Rusland als lid van de VN-Veiligheidsraad om hun verantwoordelijkheid te nemen voor het Iraanse nucleaire vraagstuk en, als leden van het Kwartet, voor de o ...[+++]


J’invite la Commission et le Conseil à élaborer des initiatives communes avec la Russie pour renforcer la sécurité du voisinage: gestion commune des crises en Ukraine, en Biélorussie, efforts communs pour régler les conflits au Nagorny-Karabakh, en Moldavie et en Géorgie, en garantissant l’intégrité territoriale totale des États.

Ik doe een beroep op de Commissie en de Raad om samen met Rusland gezamenlijke initiatieven te ontwikkelen voor de versterking van de veiligheid in het hele nabuurschapsgebied: gezamenlijk crisisbeheer in de Oekraïne en in Wit-Rusland en gezamenlijke inspanningen voor de oplossing van de conflicten in Nagorno-Karabach, Moldavië en Georgië via de waarborging van volledige territoriale integriteit van deze landen.


En tant que grande puissance régionale dans le Moyen-Orient, la Turquie a une tout autre vision du conflit israélo-palestinien, de la situation en Irak ou au Nagorny-Karabakh.

Als regionale grootmacht in het Midden-Oosten heeft Turkije een heel andere visie op de conflicten tussen Israël en Palestina, op de toestand in Irak of Nagorny-Karabach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

issue au conflit du nagorni-karabakh ->

Date index: 2021-07-18
w