Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai à cette occasion pu rappeler " (Frans → Nederlands) :

J'ai à cette occasion pu rappeler la demande de la Belgique de faire des visites consulaires à Ali Arras; - la situation internationale, et en particulier la Syrie et la Libye.

Bij die gelegenheid heb ik kunnen herinneren aan het Belgische verzoek om een consulair bezoek te brengen aan Ali Arras; - de internationale situatie en meer bepaald Syrië en Libië.


Ce lancement s'est fait en présence de la Reine Mathilde et j'ai utilisé cette occasion pour présenter aux Représentants permanents auprès des Nations Unies notre logo de campagne - une combinaison d'une colombe et d'une plume qui représente le symbole de notre diplomatie basée sur la recherche d'accords - et notre slogan de campagne : "encourager le consensus, agir pour la paix".

Ik deed dat in de aanwezigheid van koningin Mathilde en maakte van de gelegenheid gebruik om het Belgische campagnelogo - een combinatie van een vredesduif en een pen die symbool staat voor diplomatie en het bereiken van overeenkomsten - en onze campagne slogan, "Consensus smeden. Bouwen aan vrede", te presenteren aan de aanwezige permanente vertegenwoordigers bij de VN.


Ce fut en tant qu'intervenant, le 15 juin 2016, au cours du panel intitulé "Digital technologies' contribution to the Sustainable Development Goals", pendant lequel j'ai pu rappeler mon initiative pionnière en matière d'application du savoir-faire numérique au profit de programmes de coopération au développement et, en tant que modérateur/animateur, le 16 juin 2016, durant le panel intitulé "Building win-win partnerships for women's and girls' economic empowerment".

Op 15 juni 2016 was dit als spreker in het panel "Digital technologies' contribution to the Sustainable Development Goals", waar ik heb kunnen verwijzen naar mijn pioniersinitiatief betreffende de toepassing van de digitale know-how ten bate van ontwikkelingssamenwerkingsprogramma's. Op 16 juni 2016 was ik moderator/animator in het panel "Building win-win partnerships for women's and girls' economic empowerment".


Aux termes d'une jurisprudence constante de la CJCE [10], le droit communautaire ne porte pas atteinte à la compétence des Etats membres pour aménager leur système de sécurité sociale, il demeure toutefois que, dans l'exercice de cette compétence, les Etats membres doivent respecter le droit communautaire [11]. Depuis 1999, et à la suite de la communication de la Commission "Une stratégie concertée pour moderniser la protection sociale" (COM(99)347 final), une coopération européenne en matière de protection sociale se développe, avec ...[+++]

Niettemin moeten de lidstaten bij de uitoefening van die bevoegdheid het Gemeenschapsrecht eerbiedigen [11]. Sinds 1999 ontwikkelt zich ingevolge de mededeling van de Commissie "Een gemeenschappelijke strategie voor de modernisering van de sociale bescherming" (COM(99)347 def) een Europese samenwerking op het gebied van de sociale bescherming, met de deelname van de betrokken actoren. Zo maakte de Raad de garantie van een hoog en duurzaam niveau van bescherming van de volksgezondheid in zijn conclusies van 29 november 1999 tot een van de vier voorrangsdoelstellingen van een dergelijke Europese samenwerking. Bij die gelegenheid heeft de R ...[+++]


Trois commissaires européens, le président de la commission ITRE du Parlement européen, le ministre danois de la recherche, qui représentait la présidence de l’UE, et la direction du CER ont pu, à cette occasion, prendre connaissance de résultats scientifiques, d’exemples d’expériences réussies et, plus important encore, des prévisions pour l’avenir.

Hier hadden drie Europese commissarissen, de voorzitter van de Commissie ITRE van het Europees Parlement, de Deense minister van wetenschappen als vertegenwoordiger van het Europese voorzitterschap, en de leiding van de ERC de gelegenheid om naar de onderzoeksresultaten, succesverhalen en, wat het belangrijkste was, plannen voor de toekomst te luisteren.


Je saisis cette occasion pour rappeler que la Belgique a oeuvré en tant que membre du Conseil des droits de l'Homme pour l'adoption historique de la résolution 17/19 "Droits de l'homme, orientation sexuelle et identité? de genre" en juin 2011.

Ik neem deze gelegenheid te baat om eraan te herinneren dat België als lid van de Mensenrechtenraad sterk heeft aangedrongen de historische goedkeuring in juni 2011 van resolutie 17/19 "Mensenrechten, seksuele geaardheid en genderidentiteit".


A l'occasion de cette notification par écrit, il est également rappelé au jeune travailleur qu'il doit poursuivre ses efforts en matière de recherche active d'emploi et qu'une deuxième évaluation interviendra au terme du neuvième mois de son stage d'insertion professionnelle.

Ter gelegenheid van deze schriftelijke mededeling wordt de jonge werknemer er tevens aan herinnerd dat hij de inspanningen inzake het actief zoekgedrag naar werk moet verderzetten en dat een tweede evaluatie zal plaatsvinden op het einde van de negende maand van zijn beroepsinschakelingstijd.


À cette occasion, le greffe a rappelé au requérant la possibilité dont il disposait de demander au Tribunal, en application de l’article 116, paragraphe 1, premier alinéa, du règlement de procédure alors en vigueur, de lui adjuger ses conclusions.

Bij die gelegenheid herinnerde de griffie verzoeker eraan dat deze beschikte over de mogelijkheid om overeenkomstig artikel 116, lid 1, eerste alinea, van het destijds geldende Reglement voor de procesvoering te vorderen dat het Gerecht zijn conclusies toewijst.


J'ai partagé lors de mes entretiens à Podgorica mon souhait d'une consolidation de nos relations économiques, mais ai rappelé à cette occasion l'importance d'améliorer le climat des affaires, notamment en matière de droit des propriétés.

Tijdens het onderhoud in Podgorica heb ik mijn wens uitgedrukt om de economische betrekkingen te versterken, maar ik heb er ook op gewezen dat daarvoor het handelsklimaat beter moet worden, zeker wat het eigendomsrecht betreft.


A cette occasion, un dialogue a pu se nouer entre les différents participants concernant les dispositions de la directive les plus sensibles à transposer (articles 5 et 6).

Bij die gelegenheid kon tussen de verschillende deelnemers een dialoog worden aangeknoopt over de voor omzetting gevoeligste bepalingen van de richtlijn (de artikelen 5 en 6).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai à cette occasion pu rappeler ->

Date index: 2024-05-31
w