Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2006 puissent » (Français → Néerlandais) :

Ce processus prendra fin en 2006, de manière à ce que les actions programmées puissent être mises en œuvre à compter de janvier 2007.

Dit proces wordt afgerond in 2006, zodat de geplande acties ten uitvoer kunnen worden gelegd vanaf januari 2007.


4. Une concertation entre mon Cabinet, la DG I, la DG II et l’Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) a eu lieu, afin d’assurer qu’un maximum de personnes répondant aux critères de l’arrêté royal du 12 janvier 2006 puissent bénéficier des mesures transitoires.

4. Er was overleg tussen mijn kabinet, DG I, DG II en het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) om er voor te zorgen dat een maximum aantal personen die voldoen aan de criteria van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 van de overgangsmaatregelen kunnen genieten.


rappelle que le programme de La Haye, adopté par le Conseil européen les 4 et 5 novembre 2004, fait de la pleine exemption réciproque de visa un élément essentiel de la politique commune des visas de l'UE en vue de faciliter les voyages effectués de façon légitime et engageait la Commission à poursuivre ses efforts pour faire en sorte que les citoyens de tous les États membres puissent, dès que possible, voyager sans visa de court séjour dans tous les pays tiers dont les ressortissants peuvent se rendre dans l'UE sans visa; rappelle qu'il a adopté le règlement (CE) n° 851/2005 du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 539/2001 du Consei ...[+++]

Herinnert aan het door de Europese Raad van 4 en 5 november 2004 aangenomen Haags Programma, waarin volledige wederkerigheid inzake visumvrijstelling wordt erkend als een essentieel onderdeel van het gemeenschappelijk visumbeleid van de EU voor het vergemakkelijken van legaal reizen, en waarin de Commissie wordt opgeroepen ernaar te blijven streven dat de burgers van alle lidstaten zo spoedig mogelijk zonder een visum voor kort verblijf kunnen reizen naar alle derde landen waarvan de onderdanen zonder visum naar de EU kunnen reizen, Herinnert aan de vaststelling van Verordening (EG) nr. 851/2005 van de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 539/2001, wat betreft het wederkerigheidsmechanisme, die op 24 juni 2005 in werking is getreden ...[+++]


Il est donc nécessaire de s'assurer que certains types de matériels énumérés à l'article 12 de la directive 2000/14/CE et qui ne pourraient pas respecter les limites de la phase II au 3 janvier 2006 pour des raisons purement techniques puissent continuer à être mis sur le marché et/ou mis en service à partir de cette date.

Daarom moet erin worden voorzien dat bepaalde in artikel 12 van Richtlijn 2000/14/EG vermelde typen materieel, die om louter technische redenen niet met ingang van 3 januari 2006 aan de grenswaarden voor fase II kunnen voldoen, vanaf die datum toch in de handel kunnen worden gebracht en/of in gebruik kunnen worden genomen.


Au second semestre 2006, le secteur bancaire mettra à jour les logiciels et les distributeurs automatiques de billets de manière que des retraits de billets en tolars ne puissent plus être effectués après le 31 décembre 2006; seuls les billets de 10 et 20 euros pourront être retirés à compter du 1er janvier 2007.

In de tweede helft van 2006 gaat het bankwezen de software en de geldautomaten zodanig aanpassen dat tot 31 december 2006 alleen tolars opgenomen kunnen worden en vanaf 1 januari 2007 alleen biljetten van 10 en 20 euro.


Considérant que l'accord dento-mutualiste 2005-2006 expire le 31 décembre 2006 et qu'aujourd'hui aucun nouvel accord dento-mutualiste n'a été conclu; que d'ans l'intérêt des organismes assureurs et des bénéficiaires, il importe que les dispositions du présent arrêté qui doit entrer en vigueur au 1 janvier 2007, soient prises et publiées au plus tôt pour que respectivement ils en soient informés et puissent en bénéficier dans les m ...[+++]

Overwegende dat het akkoord tandheelkundigen - ziekenfondsen 2005-2006 op 31 december 2006 afloopt en dat vandaag nog geen nieuw akkoord tandheelkundigen - ziekenfondsen is gesloten; dat, in het belang van de verzekeringsinstellingen en van de rechthebbenden, de bepalingen van dit besluit, dat op 1 januari 2007 in werking moet treden, zo spoedig mogelijk moeten worden genomen en bekendgemaakt opdat ze respectievelijk kennis ervan hebben en ze zo vlug mogelijk kunnen genieten;


La nouvelle directive reporte au 31 janvier 2007, au lieu du 30 avril 2006, la date limite à laquelle les États membres devront avoir transposé la directive 2004/39/CE dans leur droit interne, de manière à ce que certaines dispositions de la directive puissent être complétées par des mesures d'exécution à adopter par la Commission pendant la période de transposition dans le droit des États membres.

Met de nieuwe richtlijn wordt de oorspronkelijke termijn (30 april 2006) waarbinnen de lidstaten Richtlijn 2004/39/EG in nationaal recht moeten omzetten, verlengd tot en met 31 januari 2007, zodat een aantal bepalingen van de richtlijn kan worden aangevuld met uitvoeringsmaatregelen die door de Commissie dienen te worden vastgesteld tijdens de periode van omzetting door de lidstaten.


Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que le décret portant la performance énergétique entre en vigueur le 1 janvier 2006; qu'il a été opté du point de vue de la modération législative d'intégrer la proposition EPB dans les formulaires de demande d'une autorisation urbanistique; que ces formulaires doivent être disponible quelque temps avant le 1 janvier 2006 pour que les communes puissent avoir la possibilité matérielle de mettre ces formulaires à la disposition ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het energieprestatiedecreet in werking treedt op 1 januari 2006; dat uit oogpunt van wetsmatiging ervoor geopteerd wordt om het EPB-voorstel te integreren in de aanvraagformulieren voor een stedenbouwkundige vergunning; dat deze formulieren enige tijd voor 1 januari 2006 ter beschikking moeten zijn, zodat de gemeenten in de materiële mogelijkheid verkeren om deze formulieren ter beschikking van de betrokken burgers te stellen; dat bijgevolg het thans voorliggende besluit zo spoedig mogelijk dient ...[+++]


Vu l'urgence motivée par le fait que les mesures d'économie contenues dans le présent arrêté doivent entrer en vigueur au 1 janvier 2006; qu'en raison du caractère annuel de l'allocation forfaitaire, l'entrée en vigueur ne peut se concevoir qu'au ler janvier de l'année; que le présent arrêté doit être publié le plus rapidement possible de façon à ce que les organismes assureurs puissent prendre les mesures nécessaires à sa mise en oeuvre;

Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de besparingsmaatregelen in dit besluit in werking dienen te treden op 1 januari 2006; dat omwille van het jaarlijkse karakter van de forfaitaire vergoeding, de inwerkingtreding enkel mag gebeuren op 1 januari van een jaar; dat dit besluit zo snel mogelijk dient te worden gepubliceerd opdat de verzekeringsinstellingen de nodige maatregelen kunnen nemen ter uitvoering ervan;


Peut-on encore espérer que les CPAS puissent bénéficier d'une bonne connexion à la Banque-carrefour de la Sécurité sociale au 1 janvier 2006 ?

Is 1 januari 2006 nog steeds een realistische datum voor het vlot functioneren van de aansluiting van de OCMW's op de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2006 puissent ->

Date index: 2023-06-26
w