Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je pense que nous assistons actuellement " (Frans → Nederlands) :

Si, dans le stade actuel et avec les informations dont je dispose, je pense qu'il s'agit d'une très bonne initiative, je me pose des questions budgétaires.

Hoewel ik dit, gelet op de huidige stand van zaken en op basis van de informatie waarover ik beschik, een zeer goed initiatief vind, doet het budget toch vragen rijzen.


Bref, je pense que l'ensemble des mesures réglementaires actuelles, récemment renforcées par l'obligation d'apposer le logo commun européen sur les sites de vente en ligne de médicaments ainsi que par les dispositions de la directive "Falsified Medicines" (Directive 2011/62/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011), protègent le patient et qu'il n'est pas nécessaire à l'heure actuelle de prendre de nouvelles mesures à cette fin.

Kortom, ik denk dat alle huidige wettelijke maatregelen, onlangs nog versterkt door de verplichting om het Europese gemeenschappelijke logo aan te brengen op verkoopsites voor geneesmiddelen, en de bepalingen van de richtlijn "Falsified Medicines" (Richtlijn 2011/62/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011) de patiënt beschermen en dat het thans niet noodzakelijk is om nog extra maatregelen te treffen.


Il s'agit bien là d'une nouvelle trajectoire budgétaire. Pourriez-vous nous expliquer celle-ci? Je pense notamment aux différents montants supprimés chaque année.

Kunt u ons meer uitleg geven over dit nieuwe begrotingstraject? Ik denk onder meer aan de verschillende bedragen die elk jaar worden geschrapt.


– (DE) Je n’ai pas voté en faveur de cette proposition de résolution parce que je pense que nous assistons actuellement à une recrudescence de «stratégies» – pour le Danube, la mer Baltique, la mer Noire et la Méditerranée, pour lutter contre le changement climatique et d’autres questions de même nature –, à tel point que nous devrons bientôt mettre sur pied une stratégie pour ces stratégies afin de n’en perdre aucune de vue.

− (DE) Ik heb niet voor deze ontwerpresolutie gestemd omdat ik van mening ben dat we inmiddels met een inflatoir aantal strategieën te maken hebben – voor de Donau, de Oostzee, de Zwarte Zee en de Middellandse Zee, ter bestrijding van de klimaatverandering enzovoorts – zodat we binnenkort een strategie nodig hebben om al die strategieën nog te kunnen overzien.


Je pense de surcroît que l’existence même des stocks publics de l’Union aurait pour seul effet de faire baisser encore davantage les prix du marché, aggravant et prolongeant ainsi la situation difficile que nous connaissons actuellement.

Ook ben ik bang dat alleen al het bestaan van openbare EU‑voorraden voldoende kan zijn om de marktprijzen verder onder druk te zetten, waardoor de nu al zo moeilijke situatie nog zou verergeren en langer zou aanslepen.


La taxe proposée en Hongrie s'attaque à de nombreuses causes de ce problème: boissons sucrées ou énergétiques, aliments sucrés, biscuits, gâteaux, etc. Même si je ne suis pas en faveur de l'instauration d'une nouvelle taxe - dont je ne crois pas aux effets, sauf pour plomber encore davantage le panier de la ménagère - je pense que nous devons absolument réfléchir aux solutions pour ce problème avec l'ensemble des acteurs concernés et les entités fédérées.

De taks die in Hongarije mogelijk zou worden ingevoerd, zou worden geheven op vele producten die aan de oorsprong van dat probleem liggen: gesuikerde dranken of energydrinks, gesuikerde voedingsmiddelen, koekjes, taart, enz. Hoewel ik geen voorstander ben van een nieuwe taks - ik geloof niet er zo iets bereikt wordt, behalve dat de huishoudrekening nog wat hoger oploopt - ben ik niettemin van mening dat we absoluut moeten nadenken over oplossingen voor dat probleem, samen met de betrokken actoren en met de deelgebieden.


Je pense que le rétablissement unilatéral des frontières auquel nous assistons actuellement n’est pas une solution.

Ik ben van mening dat het unilateraal herinvoeren van grenscontroles, zoals op dit moment gebeurt, geen oplossing is.


Tout d’abord, je pense qu’il convient de reconnaître que la situation à laquelle nous assistons actuellement en Grèce est également le résultat de l’échec de la stratégie de Lisbonne.

Ik denk eerst en vooral dat wij moeten erkennen dat wat wij meemaken met Griekenland ook het gevolg is van het mislukken van de Lissabon-strategie.


Tout d’abord, je pense qu’il convient de reconnaître que la situation à laquelle nous assistons actuellement en Grèce est également le résultat de l’échec de la stratégie de Lisbonne.

Ik denk eerst en vooral dat wij moeten erkennen dat wat wij meemaken met Griekenland ook het gevolg is van het mislukken van de Lissabon-strategie.


Je pense qu’il est indispensable, aujourd’hui, de parvenir le plus rapidement possible à une harmonisation des droits de péage plafonnés par secteur qui puisse prendre davantage en compte l’internalisation des coûts externes et qui limite l’augmentation exponentielle à laquelle nous assistons actuellement.

Ik denk dat het nu van essentieel belang is om zo snel mogelijk harmonisatie te bewerkstelligen in de tolgelden en een bovengrens vast te stellen per sector. Op die manier kan beter rekening worden gehouden met de internalisering van de externe kosten en wordt de exponentiële verhoging die wij momenteel zien, beperkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je pense que nous assistons actuellement ->

Date index: 2021-01-12
w