Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jeudi 29 juin " (Frans → Nederlands) :

Art. 2. Les jours fériés suivants qui coïncident avec un dimanche ou un jour habituel d'inactivité, seront remplacés comme suite : - le jour férié du 1 janvier 2017, qui tombe un dimanche, est remplacé par le vendredi 26 mai 2017; - le jour férié du 15 août 2017, qui tombe un mardi, est remplacé par le jeudi 29 juin 2017; - le jour férié du 11 novembre 2017, qui tombe un samedi, est remplacé par le vendredi 30 juin 2017.

Art. 2. De volgende feestdagen die met een zondag of een gewone inactiviteitsdag samenvallen, worden als volgt vervangen: - de feestdag van 1 januari 2017 die samenvalt met een zondag, wordt vervangen door vrijdag 26 mei 2017; - de feestdag van 15 augustus 2017 die samenvalt met een dinsdag, wordt vervangen door donderdag 29 juni 2017; - de feestdag van 11 november 2017 die samenvalt met een zaterdag, wordt vervangen door vrijdag 30 juni 2017.


- Erratum Moniteur belge du jeudi 4 juin 2015, page 32454 dans le texte français : A la place de : Par arrêté royal du 29 mai 2015 Mme Yannick CHEYNS, attachée classe A2, est promue, à partir du 1 décembre 2014, à la classe A3 avec comme titre conseiller et prise de rang au 1 avril 2014.

- Erratum Belgisch Staatsblad van donderdag 4 juni 2015, pagina 32454 in de Nederlandse tekst : In plaats van : Bij koninklijk besluit van 29 mei 2015 wordt Mevr. Yannick CHEYNS, attaché klasse A2, met ingang van 1 december 2014 bevorderd tot de hogere klasse A3 met als titel adviseur en ranginneming op 1 april 2014.


Avant de procéder au vote, la commission constate que, lors de sa séance plénière du jeudi 30 juin 2005, la Chambre des représentants a inséré un § 1 bis à l'article 7 du projet de loi à l'examen qui remplace l'article 29 des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation routière.

Alvorens tot de stemming over te gaan, stelt de commissie vast dat de Kamer van volksvertegenwoordigers, tijdens haar plenaire vergadering van donderdag 30 juni 2005, in artikel 7 van het voorliggend wetsontwerp, dat artikel 29 van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer wijzigt, een § 1bis heeft ingevoegd.


Avant de procéder au vote, la commission constate que, lors de sa séance plénière du jeudi 30 juin 2005, la Chambre des représentants a inséré un § 1 bis à l'article 7 du projet de loi à l'examen qui remplace l'article 29 des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation routière.

Alvorens tot de stemming over te gaan, stelt de commissie vast dat de Kamer van volksvertegenwoordigers, tijdens haar plenaire vergadering van donderdag 30 juni 2005, in artikel 7 van het voorliggend wetsontwerp, dat artikel 29 van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer wijzigt, een § 1bis heeft ingevoegd.


Siège social : boulevard Pachéco 44, 1000 Bruxelles Numéro d'entreprise : 0444.229.910 Avis de convocation à l'assemblée générale ordinaire Les actionnaires de la société sont invités à assister à l'assemblée générale ordinaire qui se tiendra le jeudi 29 septembre 2016, à 11 heures, en l'immeuble Zenith Building, boulevard du Roi Albert II 37, à 1030 Bruxelles, pour délibérer sur l'ordre du jour suivant : 1. Lecture du rapport du conseil d'administration sur l'exercice clôturé au 30 juin 2016.

Maatschappelijke zetel : Pachecolaan 44, 1000 Brussel Ondernemingsnummer : 0444.229.910 Oproeping voor de gewone algemene vergadering De aandeelhouders van de vennootschap worden uitgenodigd op de gewone algemene vergadering die plaats zal vinden op donderdag 29 september 2016, om 11 uur, in het gebouw Zenith Building, Koning Albert II laan 37, 1030 Brussel, om te beraadslagen over de volgende agendapunten : 1. Lezing van het verslag van de raad van bestuur voor het boekjaar afgesloten op 30 juni 2016.


Résultats du Conseil européen des Chefs d'Etat ou de gouvernement du jeudi 28 et vendredi 29 juin 2012

Resultaten van de Europese Raad van Staatshoofden en regeringsleiders van donderdag 28 en vrijdag 29 juni 2012 te Brussel


- L’ordre du jour appelle le projet définitif d’ordre du jour tel qu’il a été établi par la Conférence des présidents, lors de sa réunion du jeudi 29 juin 2006, conformément aux articles 130 et 131 du règlement.

– Aan de orde is de definitieve ontwerpagenda voor de vergadering die door de Conferentie van voorzitters is opgesteld overeenkomstig artikel 130 en 131 van het Reglement tijdens haar vergadering van donderdag 29 juni 2006.


La prochaine séance aura lieu jeudi 29 juin à 15 h.

De volgende vergadering vindt plaats op donderdag 29 maart om 15 uur.


La prochaine séance aura lieu le jeudi 29 juin à 15 h 00.

De volgende vergadering vindt plaats donderdag 29 juni om 15.00 uur.


Résultats du Conseil européen des chefs d'Etat ou de gouvernement du jeudi 28 et vendredi 29 juin 2012 à Bruxelles.

Resultaten van de Europese Raad van Staatshoofden en regeringsleiders van donderdag 28 en vrijdag 29 juni 2012 te Brussel.




Anderen hebben gezocht naar : le jeudi 29 juin     belge du jeudi     jeudi 4 juin     plénière du jeudi     jeudi 30 juin     tiendra le jeudi     juin     gouvernement du jeudi     vendredi 29 juin     réunion du jeudi 29 juin     aura lieu jeudi 29 juin     lieu le jeudi 29 juin     jeudi 29 juin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeudi 29 juin ->

Date index: 2022-09-06
w