Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeunes parmi les voleurs était également » (Français → Néerlandais) :

Selon les données du CRBD, le nombre de jeunes parmi les voleurs était également frappant en 2010: de nombreux auteurs étaient âgés de 20 à 29 ans.

In 2010 jaar was ook opvallend, aldus de gegevens van het KBCD, het aantal jonge criminelen: veel van de daders zouden tussen 20 en 29 jaar oud geweest zijn.


D. considérant que le parti libéral autrichien (FPÖ), parti populiste d'extrême droite, permet, voire encourage, la recrudescence des crimes et des discours haineux; considérant que Heinz-Christian Strache, homme politique autrichien du FPÖ, a publié des caricatures antisémites sur sa page Facebook; considérant que le nombre d'incidents antisémites en Autriche a doublé entre 2011 et 2012, passant de 71 à 135; considérant que l'association autrichienne de lutte contre le racisme ZARA (Zivilcourage Und Anti-Rassismus-Arbeit) a fait état de 706 cas de racisme en 2011 (y compris des meurtres, des arrestations pour motifs raciaux, des cas ...[+++]

D. overwegende dat de populistische rechtse Oostenrijkse Vrijheidspartij (FPÖ) steeds meer haatdelicten en haatpropaganda toestaat en zelfs bevordert; overwegende dat de Oostenrijkse populistische FPÖ-politicus Heinz-Christian Strache antisemitische spotprenten op zijn Facebookpagina heeft staan; overwegende dat het aantal antisemitische incidenten in Oostenrijk tussen 2011 en 2012 is verdubbeld van 71 tot 135; overwegende dat de Oostenrijkse antiracismeorganisatie ZARA in 2011 706 gevallen van racisme heeft gemeld (waaronder moord, arrestaties op grond van ras, discriminatie en haatpropaganda), met name tegen mensen met een Afrikaans ...[+++]


Le rapport du 3 mars 2005 relatif à la valeur relais (ci-après, le «second rapport Agdestein») (9) expliquait que cette valeur relais n’était qu’une approche parmi d’autres pour déterminer la valeur et qu’il était également possible qu’une tierce partie neutre prenne en considération les valeurs fixées dans les deux estimations existantes.

In het brugwaarde-rapport van 3 maart 2005 (hierna “het tweede Agdestein-rapport” genoemd) (9) werd uitgelegd dat deze brugwaarde slechts één manier was om de waarde te bepalen en dat bijvoorbeeld in plaats daarvan een neutrale derde partij rekening had kunnen houden met de geschatte waarden van de twee voorgaande taxaties.


Le soutien aux projets visant les associations de défense des jeunes et des femmes doit également figurer parmi les priorités.

Steun voor projecten die gericht zijn op jongeren en vrouwenorganisaties moet hierbij prioriteit krijgen.


Parmi les autorités de décision, une minorité significative (1/4) était également prête à utiliser le courrier électronique et la télécopie.

Een belangrijke minderheid van de beslissende instanties (een kwart) was ook bereid e-mail en fax te gebruiken.


Je salue le fait que la présidence slovène ait choisi de faire figurer parmi ses priorités la question des enfants dans les conflits armés, qui était également un des points que je voulais soulever.

Ik ben verheugd over het feit dat het Sloveense voorzitterschap de kwestie van kinderen in gewapende conflicten, één van mijn eigen aandachtsgebieden, tot één van zijn prioriteiten heeft verheven.


- Responsabilité d'ordre politique, car il appartient aux gouvernements et aux ministres de l'éducation de prévoir parmi les programmes de formation, des programmes d'enseignement spécifiques d'Internet, à destination des enfants dès leur plus jeune âge, des enseignants et également des parents.

- Verantwoordelijkheid van de politiek, want het is de taak van de regeringen en ministers van onderwijs om in de onderwijsprogramma's internetonderricht op te nemen voor kinderen van alle leeftijden, voor het onderwijzend personeel en ook voor de ouders.


En 2007, 24 % des Européens ont participé à des forums en ligne, alors que ce pourcentage n’était que de 18 % en 2006, l’intérêt étant encore plus fort parmi les jeunes.

In 2007 heeft 24% van de Europese burgers deelgenomen aan onlinefora, tegenover 18% in 2006, en bij de jongere generaties lag dat percentage nog hoger.


Or, parmi ces États membres, seuls la Finlande, l'Irlande, l'Italie et le Portugal ont communiqué suffisamment d'informations pour que l'on considère que le paragraphe 2 était également couvert[18].

Van deze lidstaten hadden echter alleen Finland, Ierland, Italië en Portugal voldoende informatie verstrekt om te kunnen concluderen dat ook lid 2 gedekt was[18].


Une majorité était également d'avis que la pauvreté, le chômage et le manque de discipline étaient des facteurs favorisant la criminalité des jeunes.

Een meerderheid van de respondenten was tevens van mening dat armoede, werkloosheid en een gebrek aan discipline factoren zijn die criminaliteit bij jongeren in de hand kunnen werken.


w