Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jour devra toutefois " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, en cas de maladie ou de chômage, il ne peut être tenu compte de cette disposition qu'aux conditions suivantes : 1° lorsque deux personnes pourvoient à l'entretien du candidat et disposent toutes deux de revenus professionnels, chacune d'entre elles doit avoir connu une période de maladie ou de chômage de 30 jours consécutifs; 2° lorsqu'une seule des deux personnes qui pourvoient à l'entretien du candidat dispose de revenus professionnels, la période de chômage ou de maladie devra être de 4 ...[+++]

In geval van ziekte of werkloosheid kan echter met die bepaling alleen rekening gehouden worden op volgende voorwaarden : 1° wanneer twee personen voor het onderhoud van de kandidaat instaan en beiden een bedrijfsinkomen genieten, dan moet elk van hen een periode van 30 opeenvolgende dagen ziekte of werkloosheid doorgemaakt hebben; 2° wanneer één van de twee personen die voor het onderhoud van de kandidaat instaat een bedrijfsinkomen geniet, dan moet de periode ziekte of werkloosheid 40 opeenvolgende dagen of 90 dage duren; 3° wanneer één persoon voor het onderhoud van de kandidaat instaat dan moet de periode werkloosheid of ziekte 40 ...[+++]


Le premier plan d'entreprise élaboré en exécution du présent contrat de gestion devra toutefois être communiqué au ministre dans le mois suivant la signature de ce contrat de gestion par toutes les parties.Le ministre devra, pour les éléments du plan d'entreprise ayant trait à l'exécution des tâches de service public, donner son approbation dans un délai de 30 jours.

Het eerste ondernemingsplan, in uitvoering van dit beheerscontract, zal echter aan de minister worden bezorgd binnen de maand na de ondertekening door alle partijen van dit beheerscontract. Voor de onderdelen van het ondernemingsplan die betrekking hebben op de uitvoering van de taken van openbare dienst, moet de minister zijn goedkeuring verlenen binnen de 30 dagen.


Du 3 avril 2008 au dernier jour d’application de la présente décision, le certificat devra toutefois mentionner que les marchandises sont importées conformément à la présente décision.

Vanaf 3 april 2008 tot de datum van het einde van de toepassing van deze beschikking moet op het certificaat echter worden vermeld dat de waren overeenkomstig deze beschikking worden ingevoerd.


La période d'observation ne pourra toutefois pas être inférieure à 28 jours et devra inclure le paramètre pertinent (par exemple pour les truies reproductrices, le nombre de porcelets nés vivants si l'on prend en considération la période de gestation ou bien le nombre et le poids des porcelets sevrés si l'on prend en considération la période de lactation).

De observatieperiode mag echter niet minder dan 28 dagen bedragen en betreft de betrokken eindpunten (bv. bij fokzeugen: het aantal levend geboren biggen wat de zwangerschap betreft, en het gewicht van de gespeende biggen wat de lactatieperiode betreft).


Toutefois, le règlement lui-même devra entrer en vigueur dans les 20 jours suivant sa publication.

De verordening zelf moet evenwel in werking treden binnen 20 dagen na de publicatie ervan.


43. demande à la Commission de promouvoir un dialogue tripartite entre l'Ukraine, la Russie et l'UE, de façon à susciter un climat de sécurité et de paix dans la région, un dialogue qui devra permettre à l'Ukraine de renforcer son identité propre et indépendante, sans toutefois s'isoler; souligne la nécessité d'encourager le dialogue sur des intérêts communs, notamment en matière de sécurité et de défense, dans le domaine de l'énergie et concernant le développement d'un réseau de transports plus efficace, en quantité et en qualité, e ...[+++]

43. verzoekt de Commissie om zich in te zetten voor een tripartiet overleg tussen Oekraïne, Rusland en de EU dat is gericht op het bevorderen van een klimaat van veiligheid en vrede in de regio, dat Oekraïne in staat zou moeten stellen om zijn onafhankelijkheid te versterken zonder in een isolement te geraken; benadrukt dat de landen moeten worden aangemoedigd om met elkaar in gesprek te gaan over gemeenschappelijke belangen, waartoe in het bijzonder veiligheid en defensie, energie en de ontwikkeling van een in kwantitatief en kwalitatief opzicht meer geschikt transportnetwerk behoort, alsook andere thema's die op de internationale agen ...[+++]


Le principe de la solidarité d'arrondissement étant posé, il est clair toutefois qu'il devra être tenu compte de la situation réelle de chaque zone de police voisine au jour donné, en fonction de la somme des activités et événements du jour.

Eens de arrondissementssolidariteit gedefinieerd, is het evenwel duidelijk dat er rekening zal moeten worden gehouden met de reële situatie van elke naburige politiezone op de afgesproken dag, aan de hand van de som van de activiteiten en gebeurtenissen van de dag.


Le principe de la solidarité d'arrondissement étant posé, il est clair toutefois qu'il devra être tenu compte de la situation réelle de chaque zone de police voisine au jour donné, en fonction de la somme des activités et événements du jour.

Eens de arrondissementssolidariteit gedefinieerd, is het evenwel duidelijk dat er rekening zal moeten worden gehouden met de reële situatie van elke naburige politiezone op de afgesproken dag, aan de hand van de som van de activiteiten en gebeurtenissen van de dag.


Pour les organes de gestion de l'INAMI, un élargissement éventuel du cadre du personnel thérapeutique des centres de jour devra toutefois aller de pair avec un accroissement proportionnel de leur capacité d'accueil.

Voor de beheersinstanties van het RIZIV zal een eventuele uitbreiding van het therapeutisch personeelskader van de Dagcentra wel gepaard dienen te gaan met een proportionele verhoging van de opvangcapaciteit van die Dagcentra.


Toutefois, la seule différence a trait au fait qu'à partir du 91ème jour, le bénéficiaire hospitalisé dans un hôpital général aura à supporter une intervention personnelle majorée alors qu'un patient admis dans un établissement psychiatrique ne devra payer une intervention personnelle majorée qu'après 365 jours.

Het onderscheid dat wel wordt gemaakt is dat een rechthebbende in een algemeen ziekenhuis een ver- hoogd persoonlijk aandeel ten laste dient te nemen vanaf de 91ste dag, terwijl een patiënt in een psychia- trische inrichting na 365 dagen een verhoogde per- soonlijke tussenkomst moet betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour devra toutefois ->

Date index: 2022-04-07
w