Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «judiciaire étant désormais » (Français → Néerlandais) :

L'officier de police judiciaire étant désormais habilité à infliger un retrait de permis de conduire, il est également habilité à ordonner l'immobilisation du véhicule dans les cas où il est autorisé à ordonner le retrait immédiat du permis de conduire.

Gelet op de nieuwe bevoegdheid voor de officier van gerechtelijke politie om het rijbewijs in te trekken, wordt hem ook de bevoegdheid verleend om de immobilisering van het voertuig te bevelen in de gevallen waar hij de onmiddellijke intrekking van het rijbewijs kan bevelen.


L'officier de police judiciaire étant désormais habilité à infliger un retrait de permis de conduire, il est également habilité à ordonner l'immobilisation du véhicule dans les cas où il est autorisé à ordonner le retrait immédiat du permis de conduire.

Gelet op de nieuwe bevoegdheid voor de officier van gerechtelijke politie om het rijbewijs in te trekken, wordt hem ook de bevoegdheid verleend om de immobilisering van het voertuig te bevelen in de gevallen waar hij de onmiddellijke intrekking van het rijbewijs kan bevelen.


Adaptation de l'article existant à la nouvelle situation, l'avis du procureur du Roi n'étant désormais requis que s'il y a des enfants au sens de l'article 1255, alinéa 4, du Code judiciaire.

Aanpassing van het bestaande artikel aan de nieuwe situatie waarin de procureur des Konings slechts advies moet geven wanneer er kinderen zijn volgens artikel 1255 lid 4, van het Gerechtelijk Wetboek.


Adaptation de l'article existant à la nouvelle situation, l'avis du procureur du Roi n'étant désormais requis que s'il y a des enfants au sens de l'article 1255, alinéa 4, du Code judiciaire.

Aanpassing van het bestaande artikel aan de nieuwe situatie waarin de procureur des Konings slechts advies moet geven wanneer er kinderen zijn volgens artikel 1255 lid 4, van het Gerechtelijk Wetboek.


L'article 259bis-9, § 2, du Code judiciaire est abrogé; les compétences étant désormais exercées par l'Institut.

Artikel 259bis-9, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek wordt opgeheven; deze bevoegden worden immers voortaan uitgeoefend door het Instituut.


« L'article 572bis, 3°, du Code judiciaire, lequel exclut clairement de son champ d'application les concubins de fait, ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il prive les concubins de fait, désormais séparés, de pouvoir bénéficier d'un accès à un juge unique, étant le Tribunal de la F ...[+++]

« Schendt artikel 572bis, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek, dat de feitelijk samenwonenden duidelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het aan de inmiddels gescheiden feitelijk samenwonenden de mogelijkheid ontzegt om toegang te krijgen tot één enkele rechter, namelijk de familierechtbank, aangezien zij zich, behoudens in het betwiste geval van samenhang, tot diverse rechtscolleges dienen te wenden naar gelang van het onderwerp van de vers ...[+++]


Des membres de la délégation internationale assistant à l'audition de la commission constitutionnelle, juridique et judiciaire de la Knesset, en ce compris des juristes spécialistes des droits de l'homme et des lauréats du prix Nobel de la paix, jugent absurde de continuer à considérer M. Vanunu comme une menace pour la sécurité de l'État, l'essentiel des informations scientifiques et technologiques qu'il est supposé avoir communiquées étant désormais complètement dépassées et/ou déjà tombées dans le domaine publi ...[+++]

De leden van de internationale delegatie die de hoorzitting van de Knesset-commissie voor constitutionele en juridísche zaken bijwoonden, waaronder advocaten in mensenrechtenzaken en Nobelprijswinnaars, vinden het absurd dat men dr. Mordechai Vanunu nog steeds als een bedreiging voor de staatsveiligheid beschouwt, hoewel het grootste deel van de wetenschappelijke en technologische informatie die hij zou hebben laten uitlekken thans volledig achterhaald is en/of beschikbaar is in het publieke domein.


Des progrès constants ont également été accomplis dans la mise en place des structures administratives et judiciaires nécessaires pour mettre en oeuvre et faire appliquer l'acquis, la plupart des pays étant désormais très près de disposer d'une capacité administrative adéquate dans un grand nombre de domaines.

Er werd ook gestage vooruitgang geboekt bij de opbouw van de vereiste bestuurlijke en gerechtelijke structuren voor de uitvoering en handhaving van het acquis en de meeste landen zijn goed op weg om op talrijke gebieden een passende bestuurlijke capaciteit te verwezenlijken.


Dans une première branche, l'article 21, § 1, alinéa 2, seconde phrase (ajoutée par l'article 3 de la loi attaquée), de la loi du 18 juillet 1991 est critiqué en ce qu'il instaure une discrimination entre les juges suppléants nommés avant le 1 octobre 1993 et les autres candidats aux fonctions judiciaires en cause, la nomination des seuls premiers étant désormais soumise à un avis favorable et unanime du comité d'avis.

In een eerste onderdeel wordt kritiek geleverd op artikel 21, § 1, tweede lid, tweede zin (toegevoegd bij artikel 3 van de aangevochten wet), van de wet van 18 juli 1991 doordat het een discriminatie instelt tussen de plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd en de andere kandidaten voor de betrokken gerechtelijke ambten, vermits de benoeming van alleen de eerstgenoemden voortaan onderworpen is aan een unaniem gunstig advies van het adviescomité.


Dans une première branche, l'article 21, § 1, alinéa 2, seconde phrase (ajoutée par l'article 3 de la loi attaquée), de la loi du 18 juillet 1991 est critiqué en ce qu'il instaure une discrimination entre les juges suppléants nommés avant le 1 octobre 1993 et les autres candidats aux fonctions judiciaires en cause, la nomination des seuls premiers étant désormais soumise à un avis favorable et unanime du comité d'avis.

In een eerste onderdeel wordt kritiek geleverd op artikel 21, § 1, tweede lid, tweede zin (toegevoegd bij artikel 3 van de aangevochten wet), van de wet van 18 juli 1991 doordat het een discriminatie instelt tussen de plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd en de andere kandidaten voor de betrokken gerechtelijke ambten, vermits de benoeming van alleen de eerstgenoemden voortaan onderworpen is aan een unaniem gunstig advies van het adviescomité.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judiciaire étant désormais ->

Date index: 2023-03-09
w