Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juge national devra vérifier " (Frans → Nederlands) :

La Cour jugea qu'il ' appartient au juge national de vérifier que ces deux conditions ont été respectées en tenant compte tant du contenu de l'acte législatif adopté que de l'ensemble de la procédure législative qui a conduit à son adoption et notamment des actes préparatoires et des débats parlementaires '.

Het Hof oordeelde dat het ' aan de nationale rechter [staat] om, rekening houdend zowel met de inhoud van de vastgestelde wet als met de volledige wetgevingsprocedure die tot de vaststelling ervan heeft geleid, in het bijzonder met de voorbereidende handelingen en de parlementaire debatten, na te gaan of aan deze twee voorwaarden is voldaan '.


Le juge national devra vérifier, en particulier, si cette faculté dépend de l’inexécution par le consommateur d’une obligation essentielle du contrat et si une telle inexécution revêt un caractère suffisamment grave par rapport à la durée et au montant du prêt.

Het is aan de nationale rechter om in het bijzonder na te gaan of daaraan de voorwaarde is verbonden dat de consument een hoofdverplichting van de overeenkomst niet nakomt, en of die niet-nakoming voldoende ernstig is in vergelijking met de looptijd en het bedrag van de lening.


Selon la jurisprudence de la Cour de justice, il incombe au juge national de vérifier, sur la base des éléments dont il dispose et qu'il est seul à même d'apprécier, si une nouvelle évaluation d'un plan ou d'un projet susceptible d'affecter un site d'importance communautaire constitue la seule mesure appropriée, au sens de l'article 6, paragraphe 2, de la directive Habitats, pour éviter la probabilité ou le risque de détérioration des habitats ou de perturbations touchant les espèces, susceptibles d'avoir un effet significatif eu égard aux objectifs de cette directive (CJUE, 14 janvier 2016, C-399/14, Grüne Liga Sach ...[+++]

Volgens de rechtspraak van het Hof van Justitie komt het aan de nationale rechter toe om, op basis van de gegevens waarover hij beschikt en die hij alleen kan beoordelen, na te gaan of een nieuwe beoordeling van een plan of een project dat gevolgen kan hebben voor een gebied van communautair belang de enige passende maatregel is in de zin van artikel 6, lid 2, van de Habitatrichtlijn, ter voorkoming van de waarschijnlijkheid of het gevaar van een verslechtering van de kwaliteit van habitats of van verstoringen van soorten, die, gelet ...[+++]


Par contre, en ce qui concerne l'imputabilité morale, le texte n'impose pas de règles au juge, qui devra vérifier si l'élément moral est présent dans le chef de la personne morale sans avoir nécessairement à passer par les personnes physiques.

Met betrekking tot de morele toerekenbaarheid legt de tekst evenwel geen regels op aan de rechter, die moet nagaan of het moreel element ook voor de rechtspersoon aanwezig is zonder daarbij langs de natuurlijke personen om te moeten gaan.


Par contre, en ce qui concerne l'imputabilité morale, le texte n'impose pas de règles au juge, qui devra vérifier si l'élément moral est présent dans le chef de la personne morale sans avoir nécessairement à passer par les personnes physiques.

Met betrekking tot de morele toerekenbaarheid legt de tekst evenwel geen regels op aan de rechter, die moet nagaan of het moreel element ook voor de rechtspersoon aanwezig is zonder daarbij langs de natuurlijke personen om te moeten gaan.


Le juge national devra apprécier si, et, dans quelle mesure, cette clause rend plus difficile pour le consommateur, au vu des moyens procéduraux dont il dispose, l’accès à la justice et l’exercice des droits de la défense.

Het staat aan de nationale rechter om te onderzoeken of en in welke mate dit beding het voor de consument moeilijker maakt, gelet op de procedurele middelen waarover hij beschikt, om toegang tot de rechter te krijgen en zijn rechten van verdediging uit te oefenen.


Enfin, en ce qui concerne les obligations internationales de l'Autriche, la Cour charge le juge national de vérifier qu'à la date de l'adhésion de la République d'Autriche à l'Union européenne (le 1 janvier 1995), celle-ci était encore liée par le traité bilatéral de 1976 à la République tchèque nonobstant le démembrement de la Tchécoslovaquie, partie contractante au traité bilatéral, le 1 janvier 1993 et dont est issue la République tchèque : si tel était le cas, le traité bilatéral peut être considéré comme antérieur à cette adhésio ...[+++]

Wat tenslotte de internationale verplichtingen van Oostenrijk betreft, draagt het Hof de verwijzende rechter op om na te gaan of de Republiek Oostenrijk op de datum van haar toetreding tot de Europese Unie (1 januari 1995) nog door het bilaterale verdrag van 1976 ten opzichte van de Tsjechische Republiek gebonden was ondanks de deling (op 1 januari 1993) van Tsjechoslowakije, dat verdragsluitende partij was bij het bilaterale verdrag en waaruit de Tsjechische Republiek is voortgekomen: indien dat het geval is, kan het bilaterale verdrag worden beschouwd als een verdrag dat vóór die toetreding is gesloten, zodat de verplichtingen op grond ...[+++]


La Cour constate enfin que la réglementation allemande de 1996 comporte des restrictions à la libre prestation des services, mais que c'est au juge national de vérifier si ces restrictions sont nouvelles.

Ten slotte stelt het Hof vast dat de Duitse regeling van 1996 beperkingen van de vrijheid van dienstverrichting meebrengt, maar dat het aan de nationale rechter is om na te gaan of die beperkingen nieuw zijn.


Le juge national doit vérifier si cette exigence aggrave la situation des requérants par rapport aux règles applicables en Allemagne avant l'entrée en vigueur du protocole additionnel à l'accord d'association entre la CEE et la Turquie

De nationale rechter moet nagaan of door dit vereiste de situatie van verzoekers verslechtert ten opzichte van de regels die in Duitsland golden vóór de inwerkingtreding van het aanvullend protocol van de associatieovereenkomst tussen de EEG en Turkije


(18) En plus de garantir que l'entreprise d'assurance a un représentant dans l'État de résidence de la personne lésée, il convient de garantir le droit spécifique de la personne lésée d'obtenir le règlement du litige dans les meilleurs délais. En conséquence, les législations nationales doivent prévoir des sanctions financières efficaces et systématiques appropriées ou des sanctions administratives équivalentes, telles que des injonctions combinées à des amendes administratives, l'obligation de présenter régulièrement un rapport aux autorités de surveillance, des contrôles sur place, des publications au Journal officiel national ainsi qu ...[+++]

(18) Het is passend om, in aanvulling op de aanwezigheid in het land van woonplaats van de benadeelde van een vertegenwoordiger van de verzekeringsonderneming, ook het specifieke recht van de benadeelde op een snelle afwikkeling van de vordering te garanderen. Bijgevolg moeten de nationale wetgevingen voorzien in passende, afdoende en systematische financiële of daaraan gelijkwaardige administratieve sancties - zoals met administratieve geldboeten gecombineerde dwangbevelen, regelmatige rapportage aan toezichthoudende autoriteiten, controles ter plaatse, bekendmakingen in het nationale publicatieblad en in de pers, schorsing van de werkz ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juge national devra vérifier ->

Date index: 2023-03-11
w