Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juger
Juger des performances
Juger en premier et dernier ressort
Juger par transparence
Juger utile
Juger à propos
Tribunal chargé de juger les Khmers rouges

Traduction de «juger aujourd » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juger en premier et dernier ressort

in eerste en laatste aanleg oordelen






tribunal chargé de juger les Khmers rouges

Rode Khmer-tribunaal






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Quelles conséquences tirez-vous du fait que ces propos, s'ils sont avérés, ont été livrés par l'homme qui aujourd'hui doit juger de la capacité de ces mêmes centrales à fonctionner 10 ans de plus?

2. Welke conclusies trekt u uit het feit dat die verklaringen, indien ze worden bewaarheid, werden afgelegd door de man die vandaag moet beoordelen of diezelfde kerncentrales 10 jaar langer kunnen meegaan?


Dans le cadre d’une interprétation correcte de l’article 226, point 6, de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (1), l’Autoridade Tributária e Aduaneira [administration portugaise des contributions et des douanes] peut-elle juger insuffisant le contenu d’une facture qui comporte la mention «services juridiques fournis depuis une certaine date jusqu’à aujourd’hui» ou même «services juridiques fournis jusqu’à aujourd’hui», alors que ladite administration peut, ...[+++]

Moet artikel 226, punt 6, van de btw-richtlijn (1) aldus worden uitgelegd dat het de Autoridade Tributária e Aduaneira [de Portugese belasting- en douaneadministratie] is toegestaan de vermelding op een factuur „juridische dienstverlening vanaf een bepaalde datum tot op heden” of enkel „juridische dienstverlening tot op heden” als onvoldoende te beschouwen, hoewel deze administratie op grond van het samenwerkingsbeginsel de aanvullende informatie kan verkrijgen die zij noodzakelijk acht teneinde het bestaan en de gedetailleerde kenmerken van de handelingen te bevestigen?


– (EN) Monsieur le Président, nous ne sommes pas ici aujourd’hui pour juger de l’innocence ou de la culpabilité de Ioulia Timochenko.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, we zijn hier vandaag niet om ons uit te spreken over de vraag of Joelija Tymosjenko nu wel of niet schuldig is.


Il n'est pas simple aujourd'hui de juger si la capacité actuelle du secteur des assurances et de la réassurance est suffisante pour couvrir de manière efficace les responsabilités découlant de la DRE.

Op dit ogenblik is het moeilijk te beoordelen of de huidige capaciteit van de (her)verzekeringssector volstaat om de uit de ELD voortvloeiende aansprakelijkheden op doeltreffende wijze te dekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd’hui, ce n’est pas à nous de juger si elle doit offrir ces éléments de son côté, mais nous avons le droit de juger pour notre côté et mon groupe n’est pas en faveur de la liberté totale pour les investisseurs étrangers en Europe ou de l’anéantissement de la possibilité de se lancer dans des dépenses publiques à des fins sociales par le biais de politiques spécifiques de marchés publics domestiques.

Nu is het niet aan ons om te oordelen of zij van hun kant dergelijke zaken al of niet zouden moeten aanbieden, maar wij mogen toch zeker oordelen over onze eigen kant van de overeenkomst, en mijn fractie is er niet voor om buitenlandse investeerders ongelimiteerde vrijheid te geven in Europa, of om het onmogelijk te maken overheidsuitgaven voor sociale doeleinden aan te wenden door middel van een gericht beleid van binnenlandse aanbestedingen.


Dans chacun des cas énumérés ci-dessus, la réalité aujourd'hui est qu'en droit le procureur du Roi devrait juger que ces actes n'entrent pas dans la définition du recours aux indicateurs sensu stricto visée à l'article 47decies, § 1, du Code d'Instruction criminelle et que, par conséquent, l'indicateur doit abandonner la position qu'il occupe en matière d'information, ce qui aura pour conséquence que l'attentat terroriste ou l'attaque à main armée qui sera planifié, préparé et peut-être commis ultérieurement, pourra l'être sans que la ...[+++]

In elk van de hierboven opgesomde gevallen is de realiteit op vandaag dat de procureur des Konings eigenlijk zou dienen te oordelen dat deze handelingen niet stroken met de definitie van informantenwerking sensu stricto, zoals bedoeld in artikel 47decies, § 1 Sv., en dat derhalve de informant zijn informatiepositie moet opgeven, met als gevolg dat de terroristische aanslag of gewapende overval die verder gepland en voorbereid en later wellicht ook uitgevoerd zal worden, zal kunnen plaatshebben buiten elk politioneel medeweten en ' controle ' om.


Nous sommes comptables de ce désastre aux yeux de l’opinion internationale et si les États-Unis ont eu le courage d’une commission Baker-Hamilton pour juger de leur politique en Irak, je demande aujourd’hui la création d’une commission parlementaire pour évaluer notre politique européenne au Moyen-Orient et ses conséquences aujourd’hui.

Wij hebben in de ogen van de internationale gemeenschap mede schuld aan deze ramp, en als de Verenigde Staten de moed hebben gehad een commissie Baker-Hamilton in te stellen om hun beleid in Irak tegen het licht te houden, pleit ik vandaag voor de oprichting van een parlementaire commissie om ons Europese beleid in het Midden-Oosten en de consequenties ervan te evalueren.


Nous sommes comptables de ce désastre aux yeux de l’opinion internationale et si les États-Unis ont eu le courage d’une commission Baker-Hamilton pour juger de leur politique en Irak, je demande aujourd’hui la création d’une commission parlementaire pour évaluer notre politique européenne au Moyen-Orient et ses conséquences aujourd’hui.

Wij hebben in de ogen van de internationale gemeenschap mede schuld aan deze ramp, en als de Verenigde Staten de moed hebben gehad een commissie Baker-Hamilton in te stellen om hun beleid in Irak tegen het licht te houden, pleit ik vandaag voor de oprichting van een parlementaire commissie om ons Europese beleid in het Midden-Oosten en de consequenties ervan te evalueren.


Si, en 1959, le législateur n'a pas considéré opportun de dresser la liste des avantages sociaux, on peut juger légitimement aujourd'hui, vu l'insécurité juridique grave qui découle de la jurisprudence, qu'il est de bonne administration et conforme à l'intérêt général, de dresser une telle liste » (ibid., p. 34).

Hoewel in 1959 de wetgever het niet opportuun heeft geacht om de lijst van de sociale voordelen op te stellen, kan thans, gelet op de ernstige rechtsonzekerheid die voortvloeit uit de rechtspraak, wettig worden geoordeeld dat de opstelling van een dergelijke lijst getuigt van een behoorlijk bestuur en in overeenstemming is met het algemeen belang » (ibid. , p. 34).


16. demande de ne pas juger ces mesures en faveur des pays ACP et les autres mesures à prendre pour alléger la dette uniquement sous l'angle de la politique budgétaire restrictive, que mènent aujourd'hui les États membres, mais bien dans une perspective à long terme, d'autant que l'Union européenne n'assure, dans le contexte de l'initiative en faveur des PPLE, qu'une contribution plutôt symbolique - 5% - et rappelle que la plupart des États membres ne respectent toujours pas l'engagement qu'ils ont pris voici longtemps de consacrer 0, ...[+++]

16. pleit ervoor deze maatregelen ten behoeve van de ACS-landen en de verder nog te nemen maatregelen op het gebied van schuldverlichting niet alleen te beoordelen vanuit het oogpunt van het restrictieve begrotingsbeleid dat de lidstaten momenteel voeren, maar in een langetermijnperspectief te plaatsen, te meer daar de EG met 5% slechts een vrij symbolische bijdrage aan het HIPC-initiatief levert; herinnert eraan dat de meeste lidstaten nog steeds niet hun lang geleden gedane toezegging gestand doen om 0,7% van het BNP voor ontwikkelingshulp uit te trekken;




D'autres ont cherché : juger des performances     juger par transparence     juger utile     juger à propos     juger aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juger aujourd ->

Date index: 2022-03-14
w