Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juin 2013 dont le texte actuel formera » (Français → Néerlandais) :

Art. 6. A l'article 2.11.2.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 avril 2004 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2013, dont le texte actuel formera le § 1, est ajouté un § 2 rédigé comme suit :

Art. 6. Aan artikel 2.11.2.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 april 2004 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt:


Art. III. 23. A l'article 31 du même décret, modifié par les décrets des 21 mars 2014 et 10 juin 2016, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit :

Art. III. 23. Aan artikel 31 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 21 maart 2014 en 10 juni 2016, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt :


Art. 21. A l'article V. 241 du même Code, modifié par le décret du 19 juin 2015, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit :

Art. 21. Aan artikel V. 241 van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 19 juni 2015, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt:


Art. 22. A l'article 107 de la même loi, remplacé par la loi du 6 juin 2010, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit :

Art. 22. Aan artikel 107 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 6 juni 2010, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt :


Art. 19. L'article 37quaterdecies de la même loi, inséré par la loi du 5 juin 2002, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :

Art. 19. Artikel 37quaterdecies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 5 juni 2002, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende :


L'article 1017 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 24 juin 1970 et modifié par la loi du 30 juin 1971, dont le texte actuel formera le § 1 , est complété par un § 2, rédigé comme suit :

Artikel 1017 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen door de wet van 24 juni 1970 en gewijzigd door de wet van 30 juni 1971, waarvan de huidige tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende :


« Art. 3. — L'article 95 des mêmes lois, remplacé par la loi du 16 juin 1989, dont le texte actuel formera le paragraphe 1 , est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit:

« Art. 3. Artikel 95 van dezelfde wetten, vervangen bij de wet van 16 juni 1989, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een tweede paragraaf, luidende als volgt :


« Art. 3. — L'article 95 des mêmes lois, remplacé par la loi du 16 juin 1989, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit:

« Art. 3. Artikel 95 van dezelfde wetten, vervangen bij de wet van 16 juni 1989, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een tweede paragraaf, luidende als volgt :


« L'article 95 des mêmes lois, remplacé par la loi du 16 juin 1989, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, est complété par les paragraphes 2, 3 et 4, rédigés comme suit: »;

« Artikel 95 van dezelfde wetten, vervangen bij de wet van 16 juni 1989, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met de paragrafen 2, 3 en 4, luidend als volgt : »;


L'article 95 des mêmes lois, remplacé par la loi du 16 juin 1989, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit:

Artikel 95 van dezelfde wetten, vervangen bij de wet van 16 juni 1989, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een tweede paragraaf, luidend als volgt :




D'autres ont cherché : juin     juin 2013 dont     dont le texte     texte actuel     texte actuel formera     mars     juin 2016 dont     juin 2015 dont     juin 2010 dont     juin 2002 dont     l'article     juin 1971 dont     juin 1989 dont     juin 2013 dont le texte actuel formera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2013 dont le texte actuel formera ->

Date index: 2022-03-09
w