Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridique actuel n’offre » (Français → Néerlandais) :

La cadre juridique actuel n’offre pas assez de dispositions contraignantes pour le corporate governance auquel sont soumises les sociétés belges cotées en bourse.

Het huidige rechtskader biedt te weinig afdwingbare bepalingen voor corporate governance waaraan Belgische beursgenoteerde bedrijven onderworpen zijn.


Les États membres et les pouvoirs publics à tous les échelons sont invités à tirer pleinement parti de toutes les possibilités que leur offre le cadre juridique actuel des marchés publics.

De lidstaten en de overheden op alle niveaus worden verzocht ten volle gebruik te maken van alle mogelijkheden die het bestaande wettelijke kader voor overheidsopdrachten biedt.


Par ailleurs, la Commission procède actuellement à une analyse des dispositions juridiques et administratives relatives à l'offre de services concernant l'eau, y compris le traitement des eaux usées et l'application des règles de la concurrence et du marché intérieur à ces secteurs.

De Commissie werkt momenteel aan een analyse van de wettelijke en bestuursrechtelijke regelingen op het gebied van de watervoorziening, met inbegrip van de verwerking van afvalwater, en de toepassing van de concurrentievoorschriften en de EU-regelingen voor de interne markt in deze sectoren.


Mme Arena constate dans la pratique actuelle qu'il y a une insécurité juridique dans l'offre de services tel que les entreprises doivent le faire actuellement.

Mevrouw Arena stelt vast dat er vandaag in de praktijk rechtsonzekerheid bestaat betreffende het dienstenaanbod waarin de bedrijven momenteel moeten voorzien.


À cet égard, il faut noter que la fédération des agents financiers indépendants francophones a plusieurs fois condamné la recrudescence d'offres de crédits par des « non-professionnels » et critiqué le traitement juridique actuellement réservé aux crédits offerts par les grandes surfaces, les garagistes ou les magasins de meubles (1) .

In dit verband moet men noteren dat de Franstalige federatie van onafhankelijke financiële agenten al meerdere malen de wildgroei van de kredietaanbiedingen door « niet-professionelen » heeft veroordeeld en kritiek heeft geuit op de juridische benadering van de kredietmogelijkheden die momenteel worden aangeboden door grote warenhuizen, garages en meubelzaken (1) .


Autrement dit, le système juridique actuel offre des échappatoires par lesquelles des instructions équivoques mènent à un usage illicite du système de sécurité sociale.

Met andere woorden, er zijn achterpoortjes in het huidige rechtssysteem waarbij ten onrechte gebruik wordt gemaakt van het sociale zekerheidsysteem ten gevolge van dubbelzinnige instructies.


5. a) Quelles sont les implications de la situation actuelle pour le personnel actuellement actif dans le CPL? b) Quelle protection juridique le règlement d'ordre intérieur offre-t-il en cas d'incident? c) Avez-vous la volonté de conférer un ancrage légal à ce règlement d'ordre intérieur? d) Prévoyez-vous d'autres mesures transitoires dans l'attente d'un cadre juridique clair? e) Existe-t-il des tâches que le personnel actuel ne pe ...[+++]

5. a) Wat betekent de huidige situatie voor het personeel dat er momenteel werkzaam is? b) Welke juridische bescherming biedt het huishoudelijk reglement als er daadwerkelijk iets voorvalt? c) Wilt u dit huishoudelijk reglement nog wettelijk verankeren? d) Voorziet u andere overgangsmaatregelen in afwachting van een duidelijk juridisch kader? e) Zijn er bepaalde taken die bij gebrek aan wettelijk kader nog niet kunnen uitgevoerd worden door het huidige personeel? f) Loopt het personeel hierdoor bepaalde risico's?


La Donation Royale a récemment fait part à la commune de son accord de principe sur la constitution d’un droit réel, qui offre une plus grande sécurité juridique que l’autorisation actuelle.

De Koninklijke Schenking heeft onlangs aan de gemeente haar principieel akkoord betuigd met de vestiging van een zakelijk recht, dat een grotere rechtszekerheid biedt dan de huidige vergunning.


On se demande toutefois si la législation belge, en l'état actuel, offre un cadre transparent garantissant une sécurité juridique suffisante pour les fabricants et les distributeurs de ces produits - en tout cas tant que ces produits ne seront pas remboursés.

De vraag rijst evenwel of de Belgische wetgeving in de huidige stand van zaken een transparant kader met voldoende rechtszekerheid biedt voor de fabrikanten en de distributeurs van deze producten - zeker zolang geen terugbetaling geldt voor deze producten.


Le cadre juridique actuel est perçu comme étant généralement favorable aux employés, puisqu’il leur fournit un outil de négociation et un moyen d’obtenir de meilleures conditions de travail et une rémunération globale plus élevée sur des marchés où l’offre ne parvient pas à satisfaire une demande accrue de personnel qualifié.

Het bestaande wettelijke kader wordt als algemeen gunstig voor de werknemers beschouwd, aangezien het door hen kan worden gebruikt als hefboom voor het voeren van onderhandelingen en het verkrijgen van betere arbeidsvoorwaarden en een betere beloning op markten waar het aanbod niet kan voldoen aan de vraag naar geschoold personeel.


w