Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridique grâce auquel nous pourrons » (Français → Néerlandais) :

− (EN) Comme je l’ai déjà dit, l’accord commercial fixera le cadre juridique grâce auquel nous pourrons régler certains points de friction commerciaux entre l’UE et le Canada et des différends portant sur les normes d’application des DPI ou les pratiques anticoncurrentielles.

− (EN) Zoals ik reeds heb aangegeven, zal een handelsovereenkomst het wettelijk kader bieden waarbinnen wij een aantal van onze knelpunten en problemen aan de kaak kunnen stellen met betrekking tot de handel met Canada, zoals de Canadese handhavingsnormen voor intellectuele-eigendomsrechten en bepaalde praktijken die de concurrentie belemmeren.


M Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée du commerce, a déclaré: "C'est de cette façon que nous pourrons influer sur la mondialisation, grâce à des accords commerciaux modernes et progressistes qui défendent nos valeurs et fixent de nouvelles normes pour le commerce mondial.

Europees Commissaris voor Handel Cecilia Malmström zei hierover: "Dit is hoe we ons stempel kunnen drukken op de mondialisering: via progressieve, moderne handelsovereenkomsten die onze waarden hoog houden en nieuwe normen voor de wereldhandel vaststellen.


Je voudrais encore remercier le rapporteur et les corapporteurs pour le travail qu’ils ont réalisé. J’espère, comme je l’ai dit, que cela nous permettra d’avoir enfin un document grâce auquel nous pourrons aller de l’avant.

Ik bedank de rapporteur en mederapporteurs nogmaals voor hun werk en hoop, zoals gezegd, dat we uiteindelijk een document zullen hebben waarop we kunnen voortborduren.


Mais il crée avant tout un droit d’initiative citoyenne, (article al. 3) grâce auquel les citoyens européens peuvent inviter la Commission à soumettre une proposition sur des questions pour lesquelles ils considèrent qu'un acte juridique de l'Union est nécessaire.

Maar bovenal introduceert het Verdrag het recht op burgerinitiatieven (artikel , lid 3), waardoor Europese onderdanen de Commissie kunnen oproepen om een voorstel in te dienen over onderwerpen waarvan zij vinden dat een rechtshandeling van de Unie nodig is.


Grâce au projet pilote auquel participent, outre le service d'encadrement PO, le SE ICT, le Contact Center et le service de Traduction, combiné à l'installation dans notre bâtiment de certains services externes, nous avons pu économiser 6 500 m², ce qui représente un coût de 175 000 euros par an.

Dankzij het pilootproject waaraan naast de stafdienst PO ook SD ICT, Contact Center en Vertaaldienst deelnemen gecombineerd met inhousing van een aantal externe diensten, konden we 6 500 m² besparen, wat overeenkomt met een kost van 175 000 euro per jaar.


Cela étant, il est fondamental que nous mettions en place des règles et des procédures grâce auxquelles nous pourrons, à l'avenir, anticiper et éviter les problèmes.

Het is wel van cruciaal belang dat wij regels en procedures formuleren waarmee kan worden vooruitgelopen op toekomstige problemen en kan worden voorkomen dat ze zich voordoen.


Je me permets d’insister pour que le Parlement, Monsieur le Président, Monsieur le député, permette une adoption rapide de ce règlement financier, grâce auquel nous pourrons mettre en place plus rapidement les financements et, pour cet axe prioritaire n° 3 comme pour les autres axes, accélérer leur mise en œuvre.

Ik ben zo vrij dit even te onderstrepen, mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigde, opdat het Parlement een spoedige aanneming van deze financiële verordening mogelijk maakt, waarmee wij de financiering sneller rond kunnen krijgen en de realisatie van zowel deze prioritaire as nr. 3 als de overige assen kunnen bespoedigen.


Nous sommes convaincus que l’IEPV sera un instrument de meilleure qualité, plus flexible et davantage orienté, grâce auquel nous pourrons soutenir les réformes et la coopération transfrontalière.

We zijn ervan overtuigd dat we met het ENPI een beter, flexibeler en doelgerichter instrument in handen krijgen waarmee we hervormingen en grensoverschrijdende samenwerking kunnen ondersteunen.


Je suis par conséquent ravi du projet de directive sur les services, grâce auquel nous pourrons bientôt parler de quatre libertés - liberté de circulation pour les marchandises, les services, les personnes et également les capitaux - et non pas, comme c’est le cas actuellement, de seulement trois libertés.

Daarom ben ik blij met het voorstel voor een dienstenrichtlijn, die ervoor zorgt dat we weldra kunnen spreken over vier vrijheden – het vrije verkeer van goederen, diensten, mensen en kapitaal – en niet zoals vandaag over slechts drie vrijheden.


18. Le code communautaire des frontières, y compris le guide pratique non contraignant à l’intention des gardes-frontières qui sera publié en septembre 2006, le règlement sur le petit trafic frontalier et le règlement portant création d'une Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures (FRONTEX) forment un cadre juridique opérationnel grâce auquel ...[+++]

18. De communautaire code betreffende de grenzen, inclusief het in september 2006 te publiceren niet-bindende werkinstrument voor grenswachters, de verordening betreffende het klein grensverkeer en de verordening tot oprichting van het Europees agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen (FRONTEX) vertegenwoordigen samen een wettelijk en operationeel kader waardoor grenscontroles tot een hoog niveau kunnen worden ontwikkeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridique grâce auquel nous pourrons ->

Date index: 2022-11-18
w