F. constatant que cette approche juridique minimaliste n'a pu assurer au consommateur la protection requise et a donné lieu, d'un État membre à l'autre, à des différences substantielles dans le traitement juridique de l'activité en question, s'agissant de la protection des consommateurs et, plus spécialement, des garanties que doit offrir le promoteur quant à la tenue de ses engagements,
F. overwegende dat deze minimalistische wettelijke benadering niet voor de noodzakelijke bescherming van de consument heeft gezorgd en dat timesharing hierdoor juridisch gezien zeer uiteenlopend wordt behandeld, zowel wat betreft de bescherming van de consument als de door de projectontwikkelaar te bieden garanties dat hij aan zijn verplichtingen kan voldoen,