Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justice avait cependant » (Français → Néerlandais) :

Lors de l'examen du projet de loi en question au Sénat, le ministre de la Justice avait cependant souligné devant la commission de la Justice : « concernant la possibilité d'ordonner la mesure à l'égard des lieux de résidence habituels, il faut souligner qu'il n'est pas dérogé au principe de l'inviolabilité du domicile.

Bij de behandeling van het betrokken wetsontwerp in de Senaat, heeft de minister van Justitie in de commissie voor de Justitie evenwel op het volgende gewezen : « Inzake de mogelijkheid de maatregel te bevelen ten aanzien van de gewoonlijke verblijfplaats, moet worden benadrukt dat hiermee geen afbreuk wordt gedaan aan de onschendbaarheid van de woning.


Cependant, la Cour de justice de l'Union européenne a reconnu une évolution dans la nature des activités aéroportuaires et, dans le jugement rendu dans l'affaire Aéroport de Leipzig-Halle, le Tribunal a considéré qu'il n'y avait plus lieu d'exclure l'application des dispositions relatives aux aides d'État aux infrastructures aéroportuaires.

Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft echter erkend dat de aard van de luchthavenactiviteiten evolueert en in de zaak Flughafen Leipzig-Halle heeft het Gerecht geoordeeld dat het vanaf 2000 niet langer mogelijk was om de toepassing van de staatssteunvoorschriften op de financiering van luchthaveninfrastructuur uit te sluiten.


Cependant, les problèmes que la loi du 17 juillet 1990 a soulevés, notamment par un certain nombre de difficultés d'interprétation qui ont amené le ministre de la Justice à donner un sens précis à ce qui figurait dans la loi, auraient pu être évités si le Parlement avait eu connaissance des dispositions de la Convention et avait pu adopter un texte plus clair.

De problemen die gerezen zijn in de wet van 17 juli 1990, met name een aantal interpretatieproblemen waardoor de minister van Justitie een nauwkeurige betekenis moest geven aan de bepalingen in de wet, had men evenwel kunnen voorkomen indien het Parlement op de hoogte was geweest van de bepalingen van de Overeenkomst en een duidelijkere tekst had kunnen aannemen.


On n'a cependant pas pu déterminer, ni comment il fallait interpréter cette responsabilité, ni quelles conclusions il y avait lieu d'en tirer. Le Gouvernement a estimé qu'en tout cas, cette responsabilité n'était pas de nature à entraîner le non-renouvellement du mandat de l'intéressé à la Cour européenne de justice (17).

De regering oordeelde dat deze verantwoordelijkheid in elk geval niet van die aard was om het mandaat van de betrokkene in het Europees Hof voor Justitie niet te verlengen (17).


Malgré un bilan de fonctionnement de l’installation non optimum, et tenant compte des éléments ci-dessus, nous observons cependant au stade actuel (début 2013, soit après 3 années de fonctionnement) une économie globale en frais de fonctionnement du Palais de Justice pour l’État fédéral générée par le fonctionnement de la cogénération de l’ordre de 150 000 euros TVA comprise, qui correspond à l’économie annuelle qui avait été estimée lors de ...[+++]

Ondanks een niet-optimale werkingsbalans van de installatie en rekening houdend met bovenstaande elementen stellen we in het huidige stadium (begin 2013, dus na 3 jaren gebruik) vast dat de Federale Staat dankzij de warmtekrachtkoppeling globaal genomen al zo'n 150 000 euro (inclusief BTW) heeft bespaard op de werkingskosten van het Justitiepaleis, wat overeenkomt met de door de studie geraamde jaarlijkse besparing.


Si l’Histoire connaissait le sens du mot justice, la Croatie aurait adhéré à l’Union européenne il y a au moins trois ans, en même temps que la Hongrie, la Slovénie, la République tchèque et d’autres pays avec lesquels elle partageait une histoire et une culture communes et avec lesquels elle avait toujours été unie. Ce mouvement a cependant été coupé net par le fait qu’un tiers du pays a été occupé pendant des années par un de ses ...[+++]

Indien er historische gerechtigheid was geweest, zou Kroatië in ieder geval drie jaar geleden zijn toegetreden tot de Europese Unie, samen met Hongarije, Slovenië, de Tsjechische Republiek en andere landen, waarmee het een geschiedenis en een cultuur deelde en waarmee het altijd verenigd is geweest.


De nombreux obstacles ont jalonné le chemin menant à la réalisation de tels résultats d’une manière à peine plus ou moins cohérente. Cependant, les améliorations introduites au terme de la deuxième lecture sont si conséquentes que notre groupe des Verts/Alliance libre européenne soutiendra cette proposition, bien qu’elle soit loin d’être aussi intéressante qu’elle aurait pu l’être si l’UE avait défendu les intérêts de ses citoyens, ainsi qu’elle prétend le faire. Il est toutefois regrettable que le Conseil et le Parlement aient affaib ...[+++]

Het is echter jammer dat de duidelijke tekst van de Commissie over de toegang van de ngo’s tot het Europese Hof van Justitie is afgezwakt door de Raad en het Parlement.


Cependant, comme tous n'ont pas reconnu l'ensemble des lacunes que la Commission avait identifiées, celle-ci a renvoyé plusieurs affaires devant la Cour de justice [13].

Omdat echter niet alle door de Commissie aangewezen tekortkomingen door de lidstaten als zodanig werden erkend, verwees de Commissie diverse zaken naar het Hof van Justitie [13].


Cependant, cet article, établissant l'égalité de traitement entre les conceptions philosophiques non confessionnelles et les six cultes actuellement reconnus, n'avait toujours pas été mis en oeuvre concrètement même si, d'un point de vue pratique, une subvention à charge du budget de la Justice avait déjà été allouée au mouvement laïque.

Dit artikel, dat voorziet in een gelijke behandeling van de niet-confessionele levensbeschouwing en de zes erkende erediensten, werd tot dusver niet uitgevoerd. Aan de vrijzinnige organisaties werd wel reeds een subsidie verleend ten laste van de begroting van het departement van Justitie.


M. Verwilghen, votre prédécesseur au département de la Justice, avaitme déposé sous le gouvernement Verhofstadt I un avant-projet de loi qui n'a cependant jamais été approuvé par le Conseil des ministres.

Uw voorganger op Justitie, de heer Verwilghen, kwam in de regering Verhofstadt I zelfs met een voorontwerp van wet dat nooit werd goedgekeurd op de Ministerraad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice avait cependant ->

Date index: 2024-06-21
w