Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice du sénat devrait soumettre " (Frans → Nederlands) :

Vu l'enjeu, la commission de la Justice du Sénat devrait soumettre les dispositions en question à un examen plus approfondi.

De commissie voor de Justitie van de Senaat zou een grondiger onderzoek moeten doen van voorliggende bepalingen, gelet op het belang ervan.


59. estime que la décision de la Cour de justice européenne sur la conservation des données s'applique aux données passagers à des fins répressives; demande dès lors à la Commission de retirer immédiatement sa proposition sur les données PNR de l'Union; insiste sur le fait que la Commission devrait soumettre au Parlement une analyse d'impact de la décision de la Cour sur toutes les propositions législatives prévoyant la collecte et la conservation massives de données personnelles;

59. beschouwt de uitspraak van het Europees Hof van Justitie over gegevensbewaring relevant voor het verzamelen van PNR-gegevens voor wetshandhavingsdoeleinden; verzoekt de Commissie daarom haar PNR-voorstel in te trekken; dringt erop aan dat de Commissie het Parlement een beoordeling voorlegt van het effect van het arrest op alle wetsvoorstellen die het op grote schaal verzamelen en bewaren van persoonsgegevens behelzen;


Après que le projet eut été évoqué, la commission de la Justice du Sénat, dont les membres estimaient unanimement que le texte réglait une matière obligatoirement bicamérale, a demandé au président du Sénat de soumettre la question de la qualification à la commission parlementaire de concertation.

Nadat het ontwerp was geëvoceerd, verzocht de Senaatscommissie voor de Justitie, die eenparig van oordeel was dat de tekst een verplicht bicamerale aangelegenheid regelde, de Senaatsvoorzitter de kwalificatievraag voor te leggen aan de overlegcommissie.


La commission de la Justice a décidé de soumettre cette proposition à l'avis du Conseil d'État, avis qui a été émis le 28 mai 1998 (do c. Sénat, nº 1-472/4).

De commissie voor de Justitie besloot dit voorstel te onderwerpen aan het advies van de Raad van State, dat werd gegeven op 28 mei 1998 (Stuk Senaat, nr. 1-472/4).


La commission de la Justice a décidé de soumettre cette proposition à l'avis du Conseil d'État, avis qui a été émis le 28 mai 1998 (do c. Sénat, nº 1-472/4).

De commissie voor de Justitie besloot dit voorstel te onderwerpen aan het advies van de Raad van State, dat werd gegeven op 28 mei 1998 (Stuk Senaat, nr. 1-472/4).


M. De Grauwe estime que l'aspect assurance qui revêt un caractère fort juridique devrait être traité par la commission de la Justice du Sénat.

De her De Grauwe meent dat verzekeringsaspecten met hun sterk juridische inslag het best door de Senaatscommissie voor de Justitie geregeld worden.


La Cour de justice devrait soumettre une demande de modification de son statut pour y ajouter les modalités détaillées d'une telle procédure de réexamen, comme le préconise la déclaration n° 13 adoptée par la conférence de Nice.

Naar verwachting zal het Hof van Justitie een verzoek indienen zijn statuut te wijzigen om hierin nadere bepalingen inzake een dergelijke heroverwegingsprocedure op te nemen, zoals werd verlangd in verklaring nr. 13 die bij de conferentie in Nice werd goedgekeurd.


(21 ter) Un accord conclu entre un consommateur et un professionnel en vue de soumettre un litige à un organe de REL ne devrait pas être contraignant pour le consommateur s'il a été conclu avant que le différend apparaisse et s'il prive le consommateur de son droit d'engager une action en justice pour régler ce différend.

(21 ter) Een overeenkomst tussen een consument en een ondernemer om klachten voor te leggen aan een ADR-entiteit kan niet bindend zijn voor de consument indien zij is gesloten vóór het ontstaan van het geschil en indien zij de consument het recht ontzegt een rechtszaak aan te spannen ter beslechting van het geschil.


8. considère que ce projet pilote devrait comprendre la création d'un groupe de travail réunissant des formateurs en droit national et européen ainsi que des personnes extérieures au monde judiciaire, dont l'objectif serait d'identifier une série de groupes thématiques de questions de droit européen qui semblent les plus pertinentes pour la pratique quotidienne de la justice, tant du point de vue pratique (comment soumettre une demande de déci ...[+++]

8. is van oordeel dat binnen het proefproject een werkgroep moet worden opgericht waaraan nationale en Europese aanbieders van justitiële opleiding deelnemen alsook actoren van buiten het gerechtelijk apparaat, die tot doel heeft een reeks thematische „clusters” van onderwerpen van EU-recht vast te stellen die het meest relevant zijn voor de dagelijkse justitiële praktijk, zowel voor „praktische” kwesties (hoe stel ik een prejudiciële vraag, hoe krijg ik toegang tot gegevensbanken van EU-recht, enz.) als over inhoudelijke onderwerpen,


La Cour de justice devrait soumettre une demande de modification de son statut pour y ajouter les modalités détaillées d'une telle procédure de réexamen, comme le préconise la déclaration n° 13 adoptée par la conférence de Nice.

Naar verwachting zal het Hof van Justitie een verzoek indienen zijn statuut te wijzigen om hierin nadere bepalingen inzake een dergelijke heroverwegingsprocedure op te nemen, zoals werd verlangd in verklaring nr. 13 die bij de conferentie in Nice werd goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice du sénat devrait soumettre ->

Date index: 2023-11-18
w