Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’ai doucement pris conscience » (Français → Néerlandais) :

Depuis quelques années, l'Union a en effet pris conscience de l'importance de l'espace.

Sinds een aantal jaren heeft de Unie namelijk het belang van de ruimtevaart ingezien.


Les entreprises ont pris conscience de la nécessité de combiner leurs ressources dans de nouvelles configurations afin de relever les défis de la concurrence mondiale et de répondre aux commandes issues de projets transnationaux civils et militaires, lesquels s'appuient de plus en plus sur une base paneuropéenne.

Bedrijven hebben de noodzaak ingezien om hun productiemiddelen in nieuwe eenheden onder te brengen teneinde de uitdagingen van de wereldwijde concurrentie het hoofd te bieden en te kunnen meedingen naar bestellingen voor transnationale civiele en militaire projecten, die in toenemende mate op pan-Europese basis worden ondernomen.


En effet, les utilisateurs doivent avoir pris conscience de leur potentiel grâce à des actions de démonstration et des informations sur leurs performances et leurs coûts.

De beoogde gebruikers moeten over het potentieel van die maatregelen worden voorgelicht door middel van demonstratieacties en informatie over de prestaties en kosten daarvan.


C’est probablement le résultat des travaux en cours visant à clore les programmes de la période 1994-1999, et il est encourageant de constater que les États membres ont davantage pris conscience de leurs obligations en la matière.

Deze resultaten zijn waarschijnlijk het gevolg van de werkzaamheden om de afsluiting van de programma’s voor de periode 1994-1999 af te ronden.


À la suite des événements du 11 septembre 2001, les États membres ont pris conscience de leur interdépendance et de la nécessité de développer leur coopération afin de protéger efficacement l'aviation civile contre les menaces terroristes.

Na de gebeurtenissen van 11 september 2001 beseften de lidstaten de mate van hun onderlinge afhankelijkheid en de noodzaak hun gezamenlijke werkzaamheden uit te breiden teneinde de burgerluchtvaart doeltreffend tegen terroristische bedreigingen te beschermen.


En effet, la crise financière s'est déclenchée au moment où le marché a pris conscience du fait que la titrisation de prêts faisait l'objet d'incitations critiquables et conduisait à des conditions de prêt laissant à désirer (par exemple, les crédits "subprime").

De financiële crisis is dan ook begonnen toen de markt zich realiseerde dat de securitisatie van leningen aan perverse stimulansen onderhevig was en tot normverslapping in het kredietwezen leidde (met bijvoorbeeld subprime-leningen tot gevolg).


10. estime qu'un portail d'information en ligne plus important et une meilleure sensibilisation aux programmes d'aide permettraient d'augmenter sensiblement le nombre de PME européennes actives hors des frontières de l'Union, d'autant plus si ces mesures sont accompagnées d'une stratégie ciblant les PME n'ayant pas encore pris conscience de leur potentiel en la matière;

10. meent dat een groter online informatieportaal en een betere bewustmaking van steunregelingen het aantal kmo's in de EU dat internationaal opereert waarschijnlijk substantieel zullen vergroten, zeker als deze worden aangevuld met een strategie die gericht is op die kmo's die hun potentieel op dit gebied nog niet hebben ingezien;


J’ai donc été, comme tant d’autres, terriblement choquée en apprenant ce qui était arrivé – ou plutôt, j’ai doucement pris conscience de la réalité.

Daarom was ik, en vele anderen, vreselijk ontdaan toen we vernamen wat er gebeurd was – of toen de realiteit langzaam tot ons doordrong.


Nous avions pris conscience que le Parlement européen et l’UE n’avaient pas la volonté politique nécessaire pour rechercher une compréhension et une évaluation communes de l’histoire européenne.

We moesten constateren dat het Europees Parlement en de Europese Unie onvoldoende politieke wil hadden om zich in te zetten voor een gemeenschappelijke visie op en beoordeling van de Europese geschiedenis.


Je dois lire cette déclaration, et je cite: «La Commission a pris note de l’amendement suivant adopté par la commission des affaires juridiques: «Lorsqu'une activité continue s'avère, après un certain temps, donner lieu à des dommages causés à l'environnement qui peuvent, à leur tour, entraîner une responsabilité pénale en vertu de la présente directive, la question de savoir si l'auteur du dommage a agi de propos délibéré ou par négligence devrait être déterminée par rapport au moment où l'auteur a pris conscience ...[+++]

Ik moet deze verklaring voorlezen en ik citeer: ‘De Commissie heeft kennis genomen van het volgende amendement dat door de Commissie juridische zaken is goedgekeurd: “Wanneer blijkt dat een voortdurende activiteit na een bepaalde periode tot milieuschade leidt, die op zijn beurt aanleiding kan geven tot strafrechtelijke aansprakelijkheid uit hoofde van deze richtlijn, moet de vraag of de veroorzaker van de schade opzettelijk of nalatig heeft gehandeld, met betrekking tot het tijdstip worden behandeld waarop de veroorzaker van de schade wist van de feiten van het delict, of deze had moeten weten, en niet met betrekking tot het tijdstip wa ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai doucement pris conscience ->

Date index: 2024-01-23
w